例文 |
「僭位」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。
우리는 경제나 정치의 급속한 변화에 직면하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は依頼した内容に沿った契約書の草案を作成することができる。
그는 의뢰한 내용에 따른 계약서 초안을 작성할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は一つ一つの業務の関連性について認識が足りない。
그는 하나하나의 업무 연관성에 대한 인식이 부족하다. - 韓国語翻訳例文
彼は海外旅行が好きで、何回も外国に行ったことがあります。
그는 해외여행을 좋아해서, 몇 번이나 외국에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その子供は私が抱いた途端、火が付いたように泣き出した。
그 아이는 제가 안은 찰나, 불이 붙은 것같이 울기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
최근 젊은이들의 패션으로, 패션 안경을 쓰고 있는 아이들을 자주 본다. - 韓国語翻訳例文
二人の微笑ましいやり取りを見ながら感慨に浸っていました。
두 사람의 흐뭇한 왕래를 보면서 감회에 젖어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたのメールに答えることが出来ないことを了解してください。
제가 당신의 메일에 대답할 수 없는 것을 양해해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が最後に海に行ったのは、小学生の時だったと思います。
제가 마지막으로 바다에 간 것은, 초등학생 때였다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私に英語版の新しいユーザーマニュアルを送って下さい。
제게 영어판 새 사용자 안내서를 보내 주십시오. - 韓国語翻訳例文
これはどのように役に立つの?私の古い関係について話しましょう。
이것은 어떻게 도움이 돼? 저의 낡은 관계에 대해서 이야기합시다. - 韓国語翻訳例文
毎年恒例の春の音楽会が先週の土曜日に開催された。
매년 한번씩 하는 봄 음악회가 지난주 토요일에 개최되었다. - 韓国語翻訳例文
モンテルカストは喘息治療で用いられるロイコトリエン阻害剤である。
몬테루카스트는 천식 치료에 이용되는 류코트리엔 억제제이다. - 韓国語翻訳例文
彼のかばんの中の銃が殺害の意図があったことを説明している。
그의 가방 속 총이 살해 의도가 있었음을 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
イタリアの文化やイベントをあなたと一緒に楽しみたいです。
저는 이탈리아 문화나 행사를 당신과 함께 즐기고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
両親と仲が良いです。一緒に映画を見に行ったり、食事をします。
저는 부모님과 사이가 좋습니다. 같이 영화를 보러 가거나, 식사를 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたも忙しいと思うけど、私たちは連絡を取り合いましょう。
당신도 바쁘다고 생각하지만, 우리는 연락을 주고받읍시다. - 韓国語翻訳例文
前回のレッスンでは丁寧に教えてくれてありがとうございました。
저번 레슨에서는 정성껏 가르쳐 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
長い歴史の中で培ってきた技術が今も受け継がれている。
긴 역사 안에서 길러 온 기술이 지금도 계승되고 있다. - 韓国語翻訳例文
健康状態を改善させるために毎朝公園で走っています。
저는 건강 상태를 개선하기 위해 매일 아침에 공원에서 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが強くて優しい誰からも愛される人になるよう願っています。
당신이 강하고 착한 누구에게든 사랑받는 사람이 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは8月に開催されたワークショップについて会議をします。
우리는 8월에 개최된 워크숍에 대해서 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本人女性たちは花火大会には浴衣を着ていく事を好みますか?
일본인 여성들은 불꽃 놀이 대회에는 유카타를 입고가는 것을 좋아하나요? - 韓国語翻訳例文
未実現利益は貨幣性資産の裏付けのない計算上の利益のことである。
미실현 이익은 화폐성 자산의 뒷받침 없는 계산상의 이익이다. - 韓国語翻訳例文
無額面株式の利点の1つは最低発行価額の制限がないことである。
무액면 주식의 이점 중 하나는 최저 발행 가격의 제한이 없는 것이다. - 韓国語翻訳例文
タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実に難しい。
때를 가늠해서 내린 시세가 다시 올랐을 때 주식을 파는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
公開会社は役員選任権付株式を発行することができない。
공개 회사는 임원 선임권부 주식을 발행할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
従業員たちは全員、会社の服務規律を順守することが求められている。
종업원들은 모두 회사의 복무 규율을 지켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
満期保有債券は社債と国債を含むが、株式は含まない。
만기 보유 채권은 회사채와 국채를 포함하지만 주식은 포함하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
その国は緊縮策の一環として退職年金額のスライド制を廃止した。
그 나라는 긴축 대책의 일환으로 퇴직연금액의 슬라이드제를 폐지했다. - 韓国語翻訳例文
そして優しくて温かい心を持っている先生は私に声をかけてくれた。
그리고 상냥하고 따뜻한 마음을 갖고 있는 선생님은 나에게 말을 걸어주었다 - 韓国語翻訳例文
もしもあなたが何も予定がないなら、私と一緒に花を見に行きませんか?
만약 당신이 아무 예정이 없다면, 저와 함께 꽃을 보러 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
百人隊の隊長は部下の兵士たちの訓練に責任を持っていた。
백명대의 대장은 부하 병사들의 훈련에 책임을 갖고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこのような経済状況の下でも開発に大きなお金を投資している。
그들은 이런 경제 상황에서도 개발에 큰돈을 투자하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は18世紀ロココ時代の代表的な女性の一人です。
그녀는 18세기 로코코 시대의 대표적인 여성 중 한 명입니다. - 韓国語翻訳例文
その新会社の製造事業は、2013年5月20日より開始いたします。
그 새 회사의 제조 사업은, 2013년 5월 20일부터 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
8月6日の月曜日から毎日早朝の掃除を再開してください。
8월 6일 월요일부터 매일 아침 청소를 재개해 주세요. - 韓国語翻訳例文
このお知らせを受け取りたくない場合はこのボックスをチェックしてください。
이 알림을 받고 싶지 않은 경우는 이 박스를 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もし、ご返金でよろしければ、弊社より返金依頼書を送付させていただきます。
만약, 환불로 괜찮으시다면, 당사로부터 환급의뢰서를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その鳥にどんな種類の食べ物をやっていいのか分かりません。
저는 그 새에게 어떤 종류의 음식을 주면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
英語ができないのを認めようとせずに放っておいた事がある。
나는, 영어를 못하는 것을 인정하지 않고 내버려 둔 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今までそれらのことに対して何も考えずに生活していた。
저희는 지금까지 그 일들에 대해서 아무것도 생각하지 않고 생활했었다. - 韓国語翻訳例文
私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。
제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中、私にそれを知らせてくれてありがとうございます。
바쁜 와중에, 제게 그것을 알려줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそのようなことを言っていただけて私はとても嬉しいです。
당신에게 그런 말을 들어서 저는 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
そのユダヤ人男性は、毎日祈る時このタリスを着ている。
그 유대인 남자는, 매일 기도 때 이 탈리스를 입고 있다. - 韓国語翻訳例文
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。
연구실에 있던 전원이 그 과학자를 의심스러운 모습으로 응시했다. - 韓国語翻訳例文
その当時、ソビエトで女性の共産党政治局員はほとんどいなかった。
그 당시 소련에서 여성 공산당 정치국원은 거의 없었다. - 韓国語翻訳例文
ウェブサイトには在庫僅少とありましたが、まだ在庫はございますか。
웹 사이트에서는 재고가 근소합니다만, 아직 재고는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。
등록 내용의 확인 차 전화를 드리는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |