意味 | 例文 |
「停滯」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27772件
月ごとに払いたい人か季節ごとに払いたい人かで金額の差が生まれた。
월별로 내고 싶은 사람 아니면 계절별로 내고 싶은 사람으로 금액의 차이가 발생했다. - 韓国語翻訳例文
この夏休みは私にとって一生忘れることのない思い出となりました。
이번 여름 방학은 저에게 평생 잊을 수 없는 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は来年あなたと会えることをとても楽しみにしています。
저는 내년 당신과 만나는 것을 매우 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。
이 하이쿠를 읽으면, 그가 느낀 고요함을 느낄 수 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
외국인과 관련될 수 있는 직업을 얻고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
前から田中さまのお話を伺ってみたいと思っておりました。ぜひとも参加いたします。
전부터 다나카 님의 말씀을 듣고 싶다고 생각했습니다. 꼭 참여하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は働き始めるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。
나는 일하기 전까지 아버지를 존경한 적이 없었지만, 지금은 매우 존경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日から、いままでとは全く別人のようなすぐれた人になる。
내일부터, 지금까지와는 전혀 다른 사람처럼 뛰어난 사람이 될 거다. - 韓国語翻訳例文
小学5年生から今までずっとバスケットボールをやっています。
저는 초등학교 5학년부터 지금까지 농구를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
チェックイン前、またチェックアウト後に荷物を預けることはできますか?
체크인 전, 또는 체크아웃 후에 짐을 맡길 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
こちらでお待ちになりますか?それとも伝言をお取次ぎいたしましょうか?
여기서 기다리시겠습니까? 아니면 메시지를 전해드릴까요? - 韓国語翻訳例文
つまり、英語で顧客とのコミュニケーションを取る必要に迫られています。
즉, 저는 영어로 고객과의 소통을 할 필요를 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今までで最高のお父さんになれることを願っています。
당신이 지금까지 최고의 아빠가 될 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の発表会に来てくださいまして、誠にありがとうございます。
제 발표회에 와주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
本日は、遠路はるばるお越しいただきまして、誠にありがとうございます。
오늘은, 먼 길 찾아와주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 친구와 친구 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 레스토랑에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。
물론 그것은 피할 수 없는 것이라고 생각하지만, 어떻게든 대처할 수 있게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。
그들중에 한명이, “타나카씨, 감사합니다. 우리는 결코 당신을 잊지 않을 것입니다” 라며 울었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 제 친구와 그 남편과 함께, 지난주 갔던 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 내 친구와 그 남편과 함께, 저번 주에 간 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さまに、私たちとともに祝い、未来の衝撃吸収技術の奇跡を共有していただきたいと思います。
여러분께, 저희와 함께 축하하고, 미래의 충격 흡수 기술의 기적을 공유하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。
완구 박람회에 출전함으로써, 해외 법인 손님과의 접점을 가질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。
설명이 불충분했던 것도 있었다고 생각하므로, 새로 사정을 말씀드리려 방문하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
それは寄せ豆腐と言います。製造プロセスがふつうの豆腐と違います。岩塩でどうぞ。
그것은 순두부라고 합니다. 제조 과정이 보통 두부와 다릅니다. 암염과 함께 드세요. - 韓国語翻訳例文
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。
통합형 마케팅은 다른 마케팅 방안을 모아 그 효과를 증대화시킨 것을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文
日本の社会では個々人よりもグループのほうが好まれることを知ることとなりました。
일본 사회에서는 개개인보다 그룹이 선호되는 것을 알게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?
저는 더 말라야 합니까? 아니면 체중을 늘릴 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それはざると言い、竹で作られています。洗った野菜などを載せると、水をよく切ることができます。
그것은 자루라고 하고, 대나무로 만들어져 있습니다. 씻은 채소 등을 놓으면 물을 잘 뺄 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新社屋の完成、おめでとうございます。御社のスタッフもさぞお喜びのことと思います。
신사옥 완공을 축하드립니다. 귀사의 스태프분들도 매우 기쁘시리라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 친구와 그 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
いつか、私はあなたに必ず「愛してます」と伝えます
언젠가 저는 당신에게 반드시 「사랑합니다」라고 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし使う機会がなくて、ほとんど忘れてしまいました。
그러나 사용할 기회가 없어서 거의 잊어 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
先生方と2階に集まり、夕食を食べました。
선생님들과 2층에 모여, 저녁을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
結婚式を挙げられることが決まりました。
결혼식을 올리기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語はほとんど忘れましたが、少し思い出しました。
한국어는 거의 잊어버렸지만 조금 생각이 났습니다. - 韓国語翻訳例文
明日までに終わらせることができますか?
내일까지 끝낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
卵に穴を開けてゆでると殻が上手く剥けます。
계란에 구멍을 내어 삶으면 껍질이 잘 벗겨집니다. - 韓国語翻訳例文
産まれてきてくれてありがとうございます。
태어나 주어서 고맙습니다. - 韓国語翻訳例文
打合せさせて頂きましてありがとうございました。
상의해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
素敵な思い出がたくさん詰まった夏が、過ぎようとしています。
멋진 추억이 많이 담긴 여름이 지나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
カードにも書きましたが、お誕生日おめでとうございます。
카드에도 썼습니다만, 생일 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
来週までにお支払いいただけると想定しています。
다음 주까지 지불할 수 있다고 가정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は35歳までには結婚したいと言っています。
그녀는 35살까지는 결혼하고 싶다고 말하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最終電車の時間までを一日とします。
마지막 전차 시간까지를 하루로 합니다. - 韓国語翻訳例文
だめだ、それは時間がかかる。だめだ。そのままにしとけ!
안돼, 이건 시간이 걸려. 안돼. 그대로 둬! - 韓国語翻訳例文
彼はそのお金を失くしてしまったと言いました。
그는 그 돈을 잃어버렸다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
すみません、私はそれを終わらせることが出来ませんでした。
죄송합니다, 저는 그것을 끝낼 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
このままだと地球の資源が無くなるのは確実である。
이대로라면 지구의 자원이 없어지는 것은 확실하다. - 韓国語翻訳例文
また、私の友達が5人泊まりに来て、たくさん遊んだ。
또, 내 친구가 5명 자러 와서, 많이 놀았다. - 韓国語翻訳例文
あなたとジェーンはあまりテニスが上手ではありません。
당신과 제인은 별로 테니스를 잘하지는 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |