「会 合」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 会 合の意味・解説 > 会 合に関連した韓国語例文


「会 合」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 143



<前へ 1 2 3 次へ>

あなたの都が良い日に、私とって話でもしませんか?

당신의 사정이 좋은 날에, 저와 만나 이야기라도 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

今週の議は彼らの都でキャンセルされました。

이번 주 회의는 그들의 사정으로 취소되었습니다. - 韓国語翻訳例文

雨天の場は屋内の場を使用します。

비가 올 경우는 실내 회장을 사용합니다. - 韓国語翻訳例文

その社の株価は狭い範囲で小競りいが続いている。

그 회사의 주가는 좁은 범위에서 등락이 계속되고 있다. - 韓国語翻訳例文

その社は二つの事業部門を統した。

그 회사는 두 개의 사업 부문을 통합했다. - 韓国語翻訳例文

明日は、語学学校で知りった友人の送別があります。

내일은, 어학학원에서 알게 된 친구의 송별회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼ら三人ともに来そうにありません。

이 세 명 모두 회의에 오지 않을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

昔はお見いはよくある出いの形態だった。

옛날에는 맞선은 자주 있는 만남의 형태였다. - 韓国語翻訳例文

社で生産した場の原価試算をお願いします。

새로운 회사에서 생산한 경우의 원가 시산을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

次回のパリクラブの日程はまだ確定していない。

다음 주요 채권국 회의의 일정은 아직 확정되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私は仕事の都上、一日遅れで議に参加します。

나는 일의 사정상, 하루 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

私は業務の都で、一時間遅れで議に参加します。

나는 업무의 사정으로, 한시간 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

私は業務の都上、一時間遅れで議に参加します。

나는 업무의 사정상, 한시간 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

話の返答にわない文を選びなさい。

대화의 대답으로 맞지 않는 문장을 고르세요. - 韓国語翻訳例文

あの教にはふたつの様式の融の特徴がある。

그 교회에는 두가지 양식의 융합인 특징이 있다. - 韓国語翻訳例文

親が社員の場は引越しが多いです。

부모가 회사원인 경우는 이사가 잦습니다. - 韓国語翻訳例文

によりその議に出席出来ません。

저는 사정으로 인해 그 회의에 참석할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その社は総化学メーカーでした。

그 회사는 종합 화학 메이커였습니다. - 韓国語翻訳例文

そのには彼らも参加しない予定でいいですか?

그 회합에는 그들도 참가하지 않는 예정으로 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

もし都がついたら月曜日にいましょう!

혹시 형편이 된다면 월요일에 만납시다! - 韓国語翻訳例文

スペインの法の下組織され、併した

스페인의 법 아래 조직되어, 합병한 회사 - 韓国語翻訳例文

もしあなたの時間がえばいたいです。

저는 만약 당신의 시간이 맞는다면 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は何かの理由でそのを欠席した。

그는 어떤 이유로 그 모임에 결석했다. - 韓国語翻訳例文

そのに出席できずにすいませんでした。

그 회합에 출석하지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

審査の結果、入のご希望にそえない場もございます。

심사 결과, 입회 희망에 응하지 않는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もし、あなたと少ししかえない場は行かない。

만약, 당신과 조금밖에 만날 수 없는 경우는 나는 가지 않는다. - 韓国語翻訳例文

我々は議で販売促進戦略について話しった。

우리는 회의에서 판매 촉진 전략에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文

社名は併前の2社名が融して進化させた感じが出るようにしたい。

회사명은 합병 전의 2개의 회사명이 융합되고 진화된 느낌이 나도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

小物品は大連での現地立い検査で格した場、100%を乙に支払う。

작은 물품은 다롄의 현지 입관 검사에서 합격한 경우, 100%를 을에게 지불한다. - 韓国語翻訳例文

社にて勤務する場のみならず関連社への出向勤務を命じられた場でも、就業規則、その他の諸規則等を遵守すること。

회사에서 근무하는 경우뿐만 아니라 관련 회사에 파견 업무를 명령받은 경우에도, 취업 규칙, 그 외의 다른 규칙 등을 준수할 것. - 韓国語翻訳例文

我々は、B社を救済型M&Aで吸収併し、社再建を行う。

우리들은, B사를 구제형 M&A에 흡수 합병하고 회사 재건을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

株式社山口総開発の管理本部の主任の西村と申します。

주식회사 야마구치 통합 개발의 관리 본부 주임 니시무라라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

我が社の商品は競社の製品に対して非常に競争力がある。

우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文

家に帰らなければならなかったので、そのの途中で仲間と別れた。

나는, 집에 돌아가야 해서, 그 모임 도중에 친구들과 헤어졌다. - 韓国語翻訳例文

もし彼らが実際に働いたら、社に適できないでしょう。

만약 그들이 실제로 일한다면, 사회에 적합하지 못할 거예요. - 韓国語翻訳例文

昨年は大手の競が相次いで社更生法の適用を申請しました。

작년은 대기업의 경쟁이 잇달아 회사 갱생법 적용을 신청했습니다. - 韓国語翻訳例文

後日改めておいし、再度詳細についてお打ちわせできればと存じます。

후일 다시 만나, 재차 자세한 내용에 관해서 협의할 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

次回お打ちわせ日程は8月2日、場所は貴社議室にて、と伺っております。

다음 회의 일정은 8월 2일, 장소는 귀사 회의실이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

ランチパーティーは私の社の労働組によって開催された。

런치 파티는 우리 회사의 노동조합에 의해서 개최되었다. - 韓国語翻訳例文

航空社の都により、チケットを変更しなければなりませんでした。

항공 회사의 사정에 의해, 표를 변경해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

航空社の都により、チケットを変更しなければなりませんでした。

항공 회사의 사정에 의해, 저는 표를 변경해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

先週、日本語の授業の後に、ソフトボール部のにいきました。

지난주, 일본어 수업 후에, 소프트볼 동아리 모임에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

ネットで知りった人とったことがないし、それをあまり信用していない。

나는 인터넷에서 만난 사람과 만난 적이 없고, 그것을 별로 믿지 않는다. - 韓国語翻訳例文

来週あなたにおいしたいと思います。何曜日が都が宜しいでしょうかか?

다음주 당신을 만나고 싶다고 생각합니다. 무슨 요일이 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

来週中にでも、お打ちわせの機をいただければと存じます。

다음 주 중이라도, 논의할 기회를 주신다면 하고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それについて今話しえます。来週うときまでに待つ必要はないです。

그것에 대해서 지금 논의할 수 있습니다. 다음 주 만날 때까지 기다릴 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

電話議の形式で打ちわせできればと考えていますがいかがでしょうか。

전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

彼らは十年ぶりに再したので、遅くまで起きて語りっていた。

그들은 십 년 만에 재회하여, 늦게까지 자지 않고 이야기하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

それについては今、私から社に問いわせている最中だ。

그것에 대해서는 지금, 내가 회사에 문의하고 있는 중이다. - 韓国語翻訳例文

日本では衆国ほどキャリアカウンセラーにうことは一般的ではない。

일본에서는 미국만큼 캐리어 상담원이 만나는 것은 일반적이지 않다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS