「企図」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 企図の意味・解説 > 企図に関連した韓国語例文


「企図」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24714



<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 494 495 次へ>

彼女はハエたたきを持ってきて、壁に止まっているハエをそれで殺した。

그녀는 파리채를 들고 벽에 멈춰 있는 파리를 그것으로 죽였다. - 韓国語翻訳例文

今日はスーパーチューズデーなので、予備選挙の投票に行ってきます。

오늘은 슈퍼 화요일이므로 예비 선거의 투표에 다녀오겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのサポートのおかげで我々は大きな問題を解決できました。

당신의 지원 덕분에 저희는 큰 문제를 해결할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。

감독서로 청구가 이루어지고 있으므로, 빠르게 절차를 밟을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

デリバティブ取引に関心があるのなら、ヘッジ会計を勉強するべきだ。

파생 거래에 관심이 있다면 헤지 회계를 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文

継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。

계속적인 투자가 필요한 기기 사업부의 경영에도 지장이 생긴다. - 韓国語翻訳例文

彼らはお風呂に入る時、着替えを脱衣所に持って行きました。

그들은 목욕탕에 들어갈 때, 갈아입을 옷을 탈의실에 가지고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

その地下墓地は数千年の歴史を持ち、その年月の一日一日を見てきた。

그 지하 묘지는 수천년의 역사를 지녀, 그 세월의 하루하루를 봐왔다. - 韓国語翻訳例文

貴社で検討していただき早急に見積書の提出をお願いいたします。

귀사에서 검토하셔서 빨리 견적서의 제출을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

その時までに英語を勉強して通訳できるように頑張ります。

그때까지 저는 영어를 공부해서 통역할 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたが東京に来る機会があったら一緒に行きましょう。

만약 당신이 도쿄에 올 기회가 있다면 함께 갑시다. - 韓国語翻訳例文

学歴を記入してください(在籍した学校を最低1つ記入してください)。

학력을 기입해 주세요. (재적했던 학교를 최소 1개 기입해 주세요) - 韓国語翻訳例文

あなたを好きだったけれど、もう別な人を好きになってしまった。

당신을 좋아했지만, 이미 다른 사람이 좋아져 버렸다. - 韓国語翻訳例文

経済指標の傾向変動に基づき、将来的な経済動向を分析した。

경제 지표의 추세 변화에 기초해, 장래적인 경제 동향을 분석했다. - 韓国語翻訳例文

お金がないのでバスで行きましたが、友達は新幹線で行きました。

저는 돈이 없어서 버스로 가지만, 친구는 신칸센으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

キャンペーン期間中、当社は積極的にビジネスマーケティングを実施した。

캠페인 기간 중 당사는 적극적으로 비즈니스 마케팅을 실시했다. - 韓国語翻訳例文

私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。

내가 여기에 온 목적 중 하나는, 정신적 휴식의 의미도 있었다. - 韓国語翻訳例文

その知らせを聞いた時、彼がどんなに驚いたか想像できますか。

당신은 그 소식을 들었을 때, 그가 얼마나 놀랐는지 상상할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

土曜日に、娘の演奏会を聞くために 東京に行ってきました。

토요일에, 딸의 연주회를 듣기 위해 도쿄에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

できれば事情をお汲み取りいただき、ご承諾いただけますようお願いいたします。

가능하다면 사정을 이해해주시고, 허락해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は顧客に一番いいサービスを提供する事ができました。

우리는 고객에게 가장 좋은 서비스를 제공할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。

경영 자원의 배분은 채널 커버리지에 근거하여 결정해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会科です。

제가 학생일 때 좋아했던 과목은, 음악, 이과, 사회과입니다. - 韓国語翻訳例文

今日はトルコの文化を知るために、教会や博物館に行きました。

오늘은 터키의 문화를 알기 위해, 교회나 박물관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。

버섯의 배양에 사용하는 용기나 도구 등은 깨끗이 닦아놓읍시다. - 韓国語翻訳例文

取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。

거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。

자릿세 같은 거야. 전채를 거부할 수 있는 가게도 있는 것 같은데. - 韓国語翻訳例文

インターネットの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネットスラングを使って表現することがある。

인터넷의 게시판이나 일기 등에서는, 불쌍한 상황을 '카와이소스' 라고 인터넷 비속어를 사용하여 표현할 때가 있다. - 韓国語翻訳例文

費用配分の法則とは、資産に計上されている取得価額を当期の費用と翌期以降の費用に分けることです。

비용 배분의 법칙이란 자산에 계상되어 있는 취득 가격을 당기 비용과 다음 분기 이후의 비용으로 나누는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

インベストメントセンターの業績は通常、資本資産への投資から得る収益と投資に必要な総原価とによって評価される。

인베스트먼트 센터의 업적은 보통, 자본 자산에의 투자로부터 얻는 수익과 투자에 필요한 총 원가에 의해서 평가된다. - 韓国語翻訳例文

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。

자연 구토가 일어날 경우, 기관지로 들어가면 질식할 위험성이 있어, 기관으로 흡입이 일어나지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。

당신이 집필한 기사는 독자에게 큰 인기가 있었으므로, 계속해서, 독신 여성의 절약 생활 칼럼을 담당해 주었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

金曜日は私にとって大切な日であると改めて思いました

금요일은 저에게 있어서 소중한 날이라고 새삼스럽게 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

高速道路も通りますので座席ベルトをしっかりとお締め下さい。

고속도로도 지나가니까 좌석 벨트를 단단히 매 주세요. - 韓国語翻訳例文

その日はとても日差しが強く、暑かったのでとても気持ちがよかったです。

그날은 햇빛이 너무 강하고, 더워서 정말 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文

新宿駅からほんの少し西へ離れると住宅街となっています。

신주쿠 역에서 약간 서쪽으로 떨어지면 주택가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

受け取ったサンプル生地の色が、注文していたものと異なります。

받은 샘플 옷감의 색이, 주문한 것과 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは誰が私たちの家を設計するかということを気にしていない。

우리는 누군가가 우리의 집을 설계하는지를 신경 쓰지 않는다. - 韓国語翻訳例文

今のところ英語のテストの成績については、彼はクラスの中でトップだ。

현재 영어의 시험 성적에 대해서는, 그는 반에서 가장 잘한다. - 韓国語翻訳例文

そのイベントの出席者リストを見せていただくことは可能でしょうか?

저는 그 이벤트 참석자 명단을 볼 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。

오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

それは世界の保険業界にとって有益であると確信している。

그것은 세계 보험 업계에 있어서 유익하다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

御社でならば私の英語と経理のスキルが活かせると思いました。

귀사에서라면 제 영어와 경리 능력을 살릴 수 있다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが頑張っていると私も頑張ろうという気持ちになります。

당신이 열심히 하면 저도 열심히 하겠다는 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文

それらの難民は栄養不良と疲労と恐怖に苦しんでいる。

그들의 난민은 영양 불량과 피로와 공포에 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文

確認書の送付ありがとうございました。ご多忙のところ恐縮です。

확인서 송부 감사했습니다. 바쁘신 중에 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

このイベントは、世界的に活躍するプレゼンターへの登竜門となります。

이 이벤트는, 세계적으로 활약하는 발표자의 등용문이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。

가구 대업체「IKEA」가 개인 회사인 것으로 알고 놀라는 사람은 적지 않다. - 韓国語翻訳例文

あなたがここに来ることで少しでも元気になることを願っています。

당신이 이곳에 와서 조금이라도 건강해지기를 저는 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

明日、車で妻と犬と一緒に故郷の滋賀に行く予定です。

내일, 차로 아내와 개와 함께 고향인 시가에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 494 495 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS