意味 | 例文 |
「任意型」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 555件
多くの人を食い物にした詐欺師が逮捕されたと聞いて、安心した。
많은 사람을 희생물로 한 사기꾼이 체포되었다고 듣고 안심했다. - 韓国語翻訳例文
このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。
이 계획은 슬로 핸드형 인수 방어책에 해당하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
当時の担当者は本当にプロ意識が高かったと実感いたします。
당시 담당자는 정말 프로 의식이 높았다고 실감합니다. - 韓国語翻訳例文
私の犬は10日ぶりに私の姿を見て極度に興奮していた。
나의 강아지는 10일 만에 내 모습을 보고 극도로 흥분했었다. - 韓国語翻訳例文
試験後にサッカーの試合を見るのが楽しみです。
시험 후에 축구 시합을 보는 것이 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
その節は私の妻が大変お世話になりました。
그때는 제 아내가 매우 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この度は娘が大変お世話になりました。
이번에는 우리 딸이 신세를 많이 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私より父のほうが大変に見えました。
저보다 아버지가 더 힘들어 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって火曜の夕方は大切な時間です。
저에게 화요일 저녁은 중요한 시간입니다. - 韓国語翻訳例文
突然ですが、退職することになりました。
갑작스럽지만, 퇴사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたにメールを送ってから、一週間が経ちました。
제가 당신에게 메일을 보내고, 1주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
私が太郎に会った場所は仙台だった。
내가 타로를 만난 장소는 센다이였다. - 韓国語翻訳例文
これも、ひとえに先輩の方々のご指導のおかげです。
이것도, 오로지 선배분들의 지도 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが英語を教える姿に感動しました。
저는 당신이 영어를 가르치는 모습에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
子供に薬を飲ませるのが大変でした。
저는 아이들에게 약을 먹이는 것이 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
このタイプの薄型スクリーンは壁にかけて使う。
아 타입의 평판 스크린은 벽에 걸어서 사용한다. - 韓国語翻訳例文
溶融した金属は鋳型に流し込まれる。
용융된 금속을 거푸집 안으로 붓다. - 韓国語翻訳例文
あなたの命が助かったことは本当に良かった。
당신의 목숨을 건진 일은 정말로 다행이다. - 韓国語翻訳例文
彼女が旅行に出かけてから一週間が経った。
그녀가 여행을 간 지 일주일이 되었다. - 韓国語翻訳例文
この度は娘の花子が大変お世話になりました。
이번에는 딸인 하나코가 매우 신세를 많이 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、遂に彼自身もその姿を現した。
그리고 마침내 그 자신도 그 모습을 드러냈다. - 韓国語翻訳例文
この地域では特別養護老人ホームの入居率が高い。
이 지역에서는 특별 양호 노인 홈의 입주율이 높다. - 韓国語翻訳例文
日本ではガリバー型寡占の典型をビール市場に見ることができる。
일본에서는 걸리버 형 과점의 전형을 맥주 시장에서 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
筋力トレーニングはゆっくりやることが大切です。
근력 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다 - 韓国語翻訳例文
埋込型人工心臓がわが国でも発売された。
매립형 인공 심장이 우리 나라에서도 발매되었다. - 韓国語翻訳例文
そのためには、それぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。
그러기 위해서는, 각 나라의 문화나 관습을 이해하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。
경리부에서 3명이 연달아 퇴직해서, 그 부문은 현재 정신없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自尊心が高いので、まるで人のことを見下しているかのように話す。
그녀는 자존심이 세기 때문에, 마치 사람을 얕보는 것처럼 말한다. - 韓国語翻訳例文
私たちがフィリピンを訪問してから、いつの間にか2年が経ってしまいました。
우리가 필리핀을 방문한 지, 어느새 2년이 지나버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。
그 글은 정확하게 하기 위해서 다시 새로 만들고 있습니다. 의미가 올바른지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
選択した銃によって弾丸の速度が多少速くなるかもしれないけれど、そんなに変わることはない。
선택한 총에 의해 탄환의 속도가 다소 빨라질지도 모르겠지만, 그다지 바뀌는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が他の子供と違うことをすることに喜んでいる。
그는 자신이 다른 아이와 다른 것을 하는 것에 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのため、A農家とB農場には資源循環型農業を行うことは難しい。
그래서, A 농가와 B 농장에는 자원 순환형 농업을 하기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。
추가형 투자 신탁의 경우 개별 원본은 투자자마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
その物語はとても悲しかったので、ジェーンはそれを読んだときに泣いた。
그 이야기는 매우 슬펐기 때문에, 제인은 그것을 읽었을 때 울었다. - 韓国語翻訳例文
私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。
제 영어 능력이 부족해서 불쾌한 느낌을 당신에게 주어서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
その登録が正しいことを確認しました。
저는 그 등록이 맞다는 것을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
助けを求めている国が沢山あると思う。
도움을 요청하는 나라가 많이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが他社から購入している部品はありますか。
당신이 타사에서 구입하는 부품은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは毎日勉強することが大切です。
우리는 매일 공부하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
それが確かであるか確認してください。
그것이 정확한지 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。
우리 부부는 국내 주식형 펀드에 신청할지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その条件は良かったが、値段が高いために、採用できなかった。
그 조건은 좋았지만, 값이 비싸서, 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
家事にかける時間にゆとりのない方々からはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。
가사에 걸리는 시간에 여유 없는 분들에게 많은 긍정적인 피드백이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このようにアオサが大量発生することはグリーンタイドと呼ばれています。
이렇게 녹조가 대량으로 발생하는 것은 그린 타이드라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
相手方との関係においても公平を欠くこととなってしまうため、やむを得ず。
상대방과의 관계에 있어서도 공평을 잃게 되어 버리기 때문에, 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの国の建造物を守るには文化を知ることが大切です。
각 나라의 건조물을 지키기 위해서는 문화를 아는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
このまま順調に進めば前年比170%ほどの売上高が達成されます。
이대로 순조롭게 진행되면 전년 대비 170%가량의 매출액이 달성됩니다. - 韓国語翻訳例文
ひとえに私の配慮が足りなかったと、自責の念にかられております。
전적으로 저의 배려가 부족했다고, 자책하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は将来の幹部育成のため選抜型研修を導入した。
당사는 장래의 간부 육성을 위한 선발형 연수를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |