「代-理」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 代-理の意味・解説 > 代-理に関連した韓国語例文


「代-理」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 80



<前へ 1 2

飛行機のチケットを日本の旅行店で買います。

저는 비행기 표를 일본 여행 대리점에서 삽니다. - 韓国語翻訳例文

貴社の子会社が店をすることが出来ると聞きました。

귀사의 자회사가 대리점을 할 수 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

来週不在なので、で彼女からそれを送ります。

저는 다음 주에 부재여서, 대리로 그녀가 그것을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

販売店になってくれそうな会社をご存知ですか?

판매대리점이 되어줄 것 같은 회사를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

弊社はインターネット専業の広告店でございます。

폐사는 인터넷 전문 광고 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文

弊社は国内唯一の正規輸入店です。

당사는 국내 유일의 정규 수입 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文

妻はその件について任意の権利を与えられた。

아내는 그 건에 대해서 임의 대리의 권리를 받았다. - 韓国語翻訳例文

が完了するまで替製品を貸与します。

수리가 완료될 때까지 대체제품을 대여하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

「蒸す」という調法は、はるか昔の弥生時から行われていた。

「찜」이라는 요리법은, 먼 옛날 야요이 시대부터 행해졌다. - 韓国語翻訳例文

我々は中間管職が身わり犠牲になることを避けなくてはならない。

우리는 중간 관리직이 대신 희생되는 것을 피하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

効率的フロンティアは現ポートフォリオ論の概念である。

효율적 프런티어는 현대 포트폴리오 이론의 개념이다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話の修のために貸与して頂いた替機を壊してしまいました。

휴대전화 수리 때문에 대여받았던 대체기를 망가뜨려 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

広告を取り扱った広告店に支払う15%の手数料を含む。

광고를 다룬 광고 대리점에 지불한 15%의 수수료를 포함한다. - 韓国語翻訳例文

弊社は世界5ヵ国にそれぞれ販売店をもっています。

폐사는 세계 5개국에 각각 판매 대리점을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社を正規店としてお選び頂きまことにありがとうございます。

당사를 정규 대리점으로 선택해 주셔서 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

名ばかり管職への残業の未払いが社会問題になってきている。

이름뿐인 관리자에의 잔업 수당 지급이 사회 문제가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは水産養殖飼料の店として活動しています。

우리는 수산 양식 사료 대리점으로 활동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私が鈴木さんのにて今回の会議を進行させて頂きます。

제가 스즈키 씨의 대리로서 이번 회의를 진행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ギリシア哲学の本質の概念について解するのは難しい。

고대 그리스 철학의 본질적 개념을 이해하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

お客様は大阪に住んでいるため、大阪支店がりに処をします。

고객은 오사카에 살고 있어서, 오사카 지점이 대신 처리를 합니다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後店の社長でした。

스즈키 씨는 수년 전에는 은행의 부행장에, 그 후 대리점의 사장이었습니다. - 韓国語翻訳例文

我々、アップル法律事務所はMega株式会社のを務めている。

우리 애플 법률 사무소는 Mega주식회사의 대리를 맡고있다. - 韓国語翻訳例文

人的資産管は現の金融機関にとって重要な問題である。

인적 자산 관리는 현대의 금융 기관으로서 중요한 문제이다. - 韓国語翻訳例文

完了後、製品のお渡しと同時に替機をご返却頂きます。

수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

品をお受け取りになりましたら、替品を下記あて先までご返送下さい。

수리품을 받으시면, 대체품을 아래의 주소로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

サッカー選手の人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。

축구 선수의 대리인 수입원은 선수나 클럽에서의 위탁 수수료이다. - 韓国語翻訳例文

交換が必要な部品が多く、修が新品購入と大差ない額になってしまいます。

교환이 필요한 부품이 많아, 수리비가 새 제품 구입과 큰 차이가 없는 금액이 되어 버립니다. - 韓国語翻訳例文

解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世へ悪影響を及ぼすかもしれない。

우리가 이해할 때까지는 행동하지 않는다는 우리들의 생각은, 미래 세대에 악영향을 미칠지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

突然退職しなければならなくなったLucyのを務めていて、あなたは今とても忙しいとBenから聞きました。

갑자기 퇴직하게 된 Lucy의 대리를 맡고 있어서, 당신은 지금 매우 바쁘다고 Ben에게 들었어요. - 韓国語翻訳例文

人事部の同僚数名とほかの部署の人々がGlennを推薦して、彼の人事部長としての熱心な仕事ぶりが、社員賞選抜委員会に知られるようになりました。

인사부의 동료 몇 명과 다른 부서의 사람들이 Glenn을 추천해서, 인사부장 대리로서 열심히 일하는 그의 태도가 사원 선발 위원회에 알려지게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS