意味 | 例文 |
「他殖率」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 323件
ええと、もう1本向こうの通りの突き当たりですね。
음, 이제 한 블록 앞의 거리의 막다른 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は患者さんを診たり、手術をしていました。
그는 환자를 진단하거나, 수술했었습니다. - 韓国語翻訳例文
3月9日あたりに兄と一旦日本へ帰る予定です。
저는 3월 9일쯤에 형과 일단 일본에 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
列の最後はあの電柱のあたりだと思います。
줄의 가장 끝은 저 전봇대 쪽이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
小切手を書いたり、振り込みをしたりするときに必要な情報は、請求書でご確認いただけます。
수표를 쓰거나, 송금하거나 할 때 필요한 정보는, 청구서에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?
당신은 공적 지위의 중요한 인물(PEP)이나 또는 그런 사람이거나, 관계가 있거나 합니까? - 韓国語翻訳例文
それどころか植物は音楽を聴いたり、人の気持ちに同調したりしているかもしれません。
오히려 식물은 음악을 듣거나, 사람의 기분에 동조하고 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
被災地の人々は学校に行ったり買い物に行ったりするような、普通のこともできなくなってしまった。
재해지 사람들은 학교에 가거나 쇼핑을 하거나 하는 듯한, 보통의 일도 하지 못하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
先生が道具の使い方を教え、実際に彼らはのこぎりで木を切ったり、釘を打ったりした。
선생님이 도구의 사용법을 가르치고, 실제로 그들은 톱으로 나무를 자르거나, 못을 박기도 했다. - 韓国語翻訳例文
りんごを2つずつ食べて、私たちは満足した。
사과를 2개씩 먹고, 우리는 만족했다. - 韓国語翻訳例文
母の作った料理が好きです。
어머니가 만드신 요리를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの作ったリストが欲しい。
당신이 만든 리스트를 원한다. - 韓国語翻訳例文
説明が足りなくてごめんなさい。
설명이 부족해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
テノール歌手の実話の物語
테너 가수의 실화 이야기 - 韓国語翻訳例文
こだわりの素材を使った料理。
엄선한 소재를 사용한 요리. - 韓国語翻訳例文
略奪者たちは金目の物を探した。
약탈자들은 값이 나가는 물건을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
横断歩道を渡り、右折します。
저는 횡단 보도를 건너서, 우회전합니다. - 韓国語翻訳例文
とれたての穴子を使った料理
갓 잡은 붕장어를 사용한 요리 - 韓国語翻訳例文
妻とイタリアンを食べに出かけた。
아내와 이탈리아 음식을 먹으러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
これは若い羊飼いの物語だ。
이것은 젊은 양치기의 이야기이다. - 韓国語翻訳例文
丹精込めて作られた料理
정성 담아 만든 음식 - 韓国語翻訳例文
あなたの作った料理が食べたい。
나는 당신이 만든 음식이 먹고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それはとても充実した旅行でした。
그것은 매우 충실한 여행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
とれたての穴子を使った料理
갓 잡은 붕어를 사용한 요리 - 韓国語翻訳例文
厚い雲が辺りをうす暗くした。
짙은 구름이 주변을 어둑하게 했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の作った料理はまずい。
그녀가 만든 요리는 맛이 없다. - 韓国語翻訳例文
母の作った料理が好きです。
엄마가 만든 요리를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
このような結論に至りました。
저는 이런 결론에 이르렀습니다. - 韓国語翻訳例文
私はイタリアへ出発する。
나는 이탈리아로 출발한다. - 韓国語翻訳例文
そのモーターでは出力が足りません。
그 모터로는 출력이 부족합니다. - 韓国語翻訳例文
ジゴキシンはジギタリスから作られる。
디곡신은 디기탈리스에서 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見てくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보고 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。
사장의 최대 관심사 중 하나는 종업원 1명당 인건비의 증가이다. - 韓国語翻訳例文
あなたにこの荷物の船積みを来月上旬あたりにお願いしたい。
당신에게 이 짐의 선적을 다음 달 상순쯤에 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
境界の接合が部分的ではなく全面にわたり接合していた。
경계의 접합이 부분적이 아니라 전면에 걸쳐서 접합해있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はぴったりついてくる後続車が追い越すように左に寄った。
그는 딱 달라붙어 오는 뒷차가 추월하도록 왼쪽으로 비켰다. - 韓国語翻訳例文
もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。
만약 내가 위의 입장의 포지션이 되었다고 해도 힘을 이용하지는 않는다. - 韓国語翻訳例文
会議室は2階エレベータホールを左手に進んだ突き当たりにございます。
회의실은 2층 엘리베이터 홀을 왼쪽으로 돌아 복도 끝에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その池の端から端まで泳ぐことがこの村のしきたりの1つである。
그 못가의 끝에서 끝까지 헤엄치는 곳이 이 마을의 관습 중 한개이다. - 韓国語翻訳例文
お風呂につかりながら、テレビを見たり、本を読んだりしていました。
저는 욕조에 몸을 담그면서, 텔레비전을 보거나, 책을 읽거나 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は一つ一つの業務の関連性について認識が足りない。
그는 하나하나의 업무 연관성에 대한 인식이 부족하다. - 韓国語翻訳例文
それは一つの物語として成立している。
그것은 하나의 이야기로써 성립하고 있다. - 韓国語翻訳例文
直径5mmの絶縁スペーサーが1つ足りない!
지름 5mm의 절연 스페이서가 1개 부족하다! - 韓国語翻訳例文
この物語には、突っ込みどころがある箇所がいくつもある。
이 이야기에는, 트집 잡을 것이 있는 곳이 몇 가지 있다. - 韓国語翻訳例文
それについての私の説明が足りませんでした。
그것에 대한 제 설명이 부족했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは季節の作物を使った料理を食べる。
우리는 제철 작물을 사용한 요리를 먹는다. - 韓国語翻訳例文
社内で使用した紙をリサイクルしたり、廃棄物分類表を作成したりしてゴミ分別を徹底しています。
사내에서 사용한 종이를 재활용하거나, 폐기물 분류표를 작성하거나 해서 쓰레기 분별을 철저히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
試合では勝ったり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。
시합에서는 이기거나 지기도 하지만 가장 기쁜 것은 모두 열심히 이기기 위해 노력했던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
もし何か間違ったことがあったり、質問があったら私に知らせて下さい。
만약 뭔가 잘못되어 있거나, 질문이 있으면 저한테 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |