「介入価格」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 介入価格の意味・解説 > 介入価格に関連した韓国語例文


「介入価格」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 79



1 2 次へ>

今修理会社に確認しています。

지금 수리 회사에 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は確定給付企業年金に加入しています。

우리 회사는 확정 급부 기업 연금에 가입되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

12月始めに機械の輸入を計画しなさい。

12월 초에 기계의 유입을 계획하시오. - 韓国語翻訳例文

この会社は市場を世界中に拡大した。

이 회사는, 시장을 전 세계로 확대했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は宗教改革の間の聖像破壊運動について本を書いた。

그녀는 종교개혁 사이의 성상파괴운동에 대한 책을 썼다. - 韓国語翻訳例文

今日中に決めて、Carol に電話して何かいい案があるか確認してみるわ。

오늘 안으로 정해서, Carol에게 전화해서 뭔가 좋은 안이 있는지 확인해 볼게. - 韓国語翻訳例文

社会教育主事は地域社会における社会教育の計画を作る。

사회교육 주사는 지역 사회에서의 사회교육의 계획을 만든다. - 韓国語翻訳例文

不確定要素のために起こった従来の航海の失敗

불확정 요소 때문에 일어난 기존의 항해의 실패 - 韓国語翻訳例文

会社はM&Aで急激に拡大することが可能だ。

회사는 M&N으로 급격히 확대하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

彼女は思慮に富んだ比較研究者として紹介された。

그녀는 사려 깊은 비교 연구자로 소개되었다. - 韓国語翻訳例文

彼は土壇場になって海外留学をする計画を変更した。

그는 막판이 되어 해외유학 계획을 변경했다. - 韓国語翻訳例文

日本の電化製品は世界中で高く評価されている。

일본의 전자 제품은 세계에서 높이 평가받고 있다. - 韓国語翻訳例文

以下の住所が正しいか確認していただけますか?

이하의 주소가 올바른지 확인해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

毎週月曜日に遠隔会議を行っている。

매주 월요일에 원격 회의를 진행하고 있다. - 韓国語翻訳例文

会社の近くには駐車場がありません。

회사 근처에는 주차장이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

会社には明確な収益分配方針がない。

회사에는 명확한 수익 분배 방침이 없다. - 韓国語翻訳例文

各階のエレベーターの前にカードを購入する機械があります。

각 층의 엘리베이터 앞에 카드를 구입하는 기계가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。

따뜻해지면, 곤충이 공장 내에 진입하므로, 셔터의 여닫음은, 신속하게 합시다. - 韓国語翻訳例文

穀物輸入で価格変動を回避する。

곡물 수입으로 가격 변동을 회피한다. - 韓国語翻訳例文

今回の年金制度改革によって若者世代は最終的に二重の負担を強いられることになる。

이번 연금 제도 개혁에 의해서 젊은 세대는 최종적으로 이중 부담을 면치 못하게 된다. - 韓国語翻訳例文

基本的に、この会議を隔週で行います。

기본적으로, 저는 이 회의를 격주로 실시합니다. - 韓国語翻訳例文

90日間で世界を一周できると確信している。

90일간으로 세계 일주를 할 수 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

日本でのビジネスを拡大させ成功させるためには、下記のような無駄遣いの改善を早急に希望します。

일본에서 비즈니스를 확대하고 성공하기 위해서는, 아래와 같은 낭비의 개선을 시급히 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。

계획과 실적에 괴리가 있는데 이유와 수정 내용의 기재가 없다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその記事を書くために数人の政界のお偉方にインタビューした。

그녀는 그 기사를 쓰기 위해서 여러명의 정치권의 높은 분들을 인터뷰했다. - 韓国語翻訳例文

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。

유사거래 비준법으로 산출된 매수 가격은 유사회사 비준법에 비해서 높아질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

海外市場への参入を視野に入れた事業規模の拡大を目指します。

해외 시장 진출을 염두에 둔 사업 규모 확대를 목표로 합니다. - 韓国語翻訳例文

当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。

당사에서는 대규모 조직 개혁에 맞춰 밴드형 임금 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。

강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。

그는 인종 차별에 반대하는 카리스마적 개혁 운동자였다. - 韓国語翻訳例文

新企画の開発リーダーの就任の件について、承知いたしました。

새로운 기획의 개발 리더 취임 건에 관해서, 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

旧製品をお使いの方には格安で新製品をご提供致します。

옛 제품을 사용하는 분에게는 싼값에 신제품을 제공해드립니다. - 韓国語翻訳例文

午後5時以降に確定したご注文は翌日営業日の扱いとなります。

오후 5시 이후에 확정된 주문은 다음 날 영업일의 취급이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは来週は北海道に旅行する計画を立てています。

우리는 다음 주에는 홋카이도에 여행할 계획을 세우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

解析手順を正確に伝えていなかったことを申し訳なく思います。

분석 절차를 정확히 알리지 않았던 것을 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。

납기를 확인하고 있습니다만, 당일 담당자가 부재이기 때문에 다음 주에 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

雇用者所得は、現金給与以外に社会保障・各種保険に対する雇主負担分も含まれる。

고용자 소득은, 현금 급여 이외에 사회 보장·각종 보험에 대한 고용주 부담분도 포함된다. - 韓国語翻訳例文

社の基準に照らし合わせ、改善するべき項目に対しては改善計画を立案し実行する。

회사의 기준에 비추어, 개선해야 할 항목에 대해서는 개선 계획을 입안하고 실행한다. - 韓国語翻訳例文

期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。

기한을 넘기고 입금이 확인되지 않는 경우, 자동적으로 탈퇴가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。

그리고 그는 본격적으로 피아노를 연습해, 그 재능을 만개시키고, 드디어 콩크루에서 우승했다. - 韓国語翻訳例文

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。

그리고 그는 본격적으로 피아노 연습을 해서, 그 재능을 개화시켜, 마침내 콩쿠르에서 우승했다. - 韓国語翻訳例文

船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。

배는 회수되어 보트가 만들어지거나 유지되거나 또는 저장된 장소에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文

わが社の賃金は国内の賃金水準と比較して非常に高い。

우리 회사의 임금은 국내 임금 수준과 비교해서 매우 높다. - 韓国語翻訳例文

会社は、入社を希望する者の中から選考試験を行い、これに合格した者を採用する。

회사는, 입사를 희망하는 사람 중에서 전형 시험을 치르고, 이것에 합격한 사람을 채용한다. - 韓国語翻訳例文

新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。

신제품 소개의 간격을 떼어 놓는다: 연 4회, 전 상품을 제시하는 현행의 시스템 대신, 신제품을 2, 3주 간격으로 소개하세요. - 韓国語翻訳例文

原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。

원고에서 폐사에 대해 언급하고 있는 부분은 공개 전에 한 번 확인시켜주세요. - 韓国語翻訳例文

一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。

일단 해외에서의 판매 가격을 보고 생각한 후에, 구입할 경우에는 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。

이전에는, 급한 부탁임에도 불구하고, 세미나 회장을 확보해 주셔서 정말 큰 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

納期を確定するには、開発部と営業部の双方でスケジュールを合意する必要があります。

납기를 확인하는 데는, 개발부와 영업부 쌍방에서 일정을 합의할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

小切手を書いたり、振り込みをしたりするときに必要な情報は、請求書でご確認いただけます。

수표를 쓰거나, 송금하거나 할 때 필요한 정보는, 청구서에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS