意味 | 例文 |
「人の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3881件
私と友人との細かな性格の違いが私をイライラさせた。
나와 친구와의 사소한 성격 차이가 나를 짜증 나게 했다. - 韓国語翻訳例文
Aが人為的にBの株価の吊上げを行っていたことが判明した。
A가 인위적으로 B의 주가를 상승시켜왔던 것이 드러났다. - 韓国語翻訳例文
沢山の人々が動機づけこそ成功の元であると指摘してきた。
많은 사람들이 동기부여야말로 성공의 원인이라고 지적해왔다. - 韓国語翻訳例文
海外工場への技術者の派遣も慎重な人選を要します。
해외 공장 기술자의 파견도 신중한 인선을 요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの笑顔は今日もたくさんの人を幸せな気分にします。
당신의 미소는 오늘도 많은 사람을 행복한 기분이 들게 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本に住むブラジル人がどのような生活を送っているのかを知りたい。
일본에 사는 브라질 사람이 어떤 생활을 보내고 있는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたのスケジュールに合わせますので、二人で相談してください。
저는 당신의 스케줄에 맞출 테니, 둘이서 상담해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はけんか好きの小男だから近づくな、と私の友人はみな言う。
그는 싸움을 좋아하는 소년이니까 접근하지마、 라고 내 친구들 모두 말한다. - 韓国語翻訳例文
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか?
대재해 뉴스를 볼 때, 타인의 불행을 기뻐하는 기분을 느끼는가? - 韓国語翻訳例文
プロの毛を刈る人は2分で羊1頭の毛を刈ることができる。
프로의 털을 깎는 사람은 2분에 양 1마리의 털을 깎을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。
한 명이 5분 지각하면 다른 6명의 합계 40분의 시간을 빼앗게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。
두 명의 스컬 선수는 숨을 딱 맞춰서 보트를 계속 저었다. - 韓国語翻訳例文
このドラマの人物達は仲間と出会って全員が変わっていくんですね。
이 드라마의 인물들은 동료들과 만나고 전원이 변해가네요. - 韓国語翻訳例文
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
최근 일본인의 소비 활동에 있어서는 장래재의 구입이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
この会社に入社してから三か月間の新人研修を受けた。
나는, 이 회사에 입사하고 나서 3개월간의 신입 연수를 받았다. - 韓国語翻訳例文
その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。
그 역사적인 전쟁의 재현을 연기하는 사람들이 광장에 모였다. - 韓国語翻訳例文
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。
이 보고서는 노동력 인구 비율의 국제 비교 결과를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
論理的誤差は、人事評価の際に評価者が陥りがちなエラーの1つである。
논리적 오차는 인사 평가 때 평가자가 빠지기 쉬운 오류 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
あなたがどのような人なのかまだわからないことに変わりはない。
당신이 어떤 사람인지 아직 모르는 것에 변함은 없다. - 韓国語翻訳例文
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
그 계절의 끝에, 그는 일본에 있는 친구로부터 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
ある種の現象は人間の感覚によっては認識できない。
어떤 종류의 현상은 인간의 감각에 의해서는 인식할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
100万年は人間の時間の尺度では長く思えるかもしれない。
100만년은 인간 시간의 척도에서는 길다고 생각될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
トピックス コア 30は、今日の人気ベンチマーク指標の一つである。
토픽 코어 30은 오늘의 인기 벤치 마크 지표의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
毎日のように友人たちと近くの川に釣りをしに行きました。
저는 매일같이 친구들과 근처 강으로 낚시하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私その3人の選手が予選を通過したかどうかさえ分かりません。
전 그 3명의 선수가 예선을 통과했는지조차 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。
360도 평가의 도입으로, 공정한 인사평가제도의 실현이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人々が政府のインクリメンタリズムにいら立ってきている。
많은 사람들이 정부의 점진주의 정책에 실망하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その夜は親しい友人の暖かいエネルギーで満ち溢れていた。
그 밤은 친한 친구의 따뜻한 활력으로 가득 차 넘쳤다. - 韓国語翻訳例文
ヨーロッパと日本の製品の子供服と婦人服を扱ってます。
유럽과 일본 제품의 아동복과 여성복을 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、私はたくさんの人とお喋りができたのでよかったです。
하지만, 저는 많은 사람과 이야기를 할 수 있어서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
その地域は、人口密度が小さくて医療の供給量が少ない。
그 지역은, 인구 밀도가 적어서 의료 공급량이 적다. - 韓国語翻訳例文
そこにはあなたの家族だけではなく多くの人が住んでいます。
그곳에는 당신의 가족뿐만 아니라 많은 사람이 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私を含め六人は鈴木先生の指導のもと研究を行っています。
저를 포함한 여섯 명은 스즈키 선생님의 지도를 바탕으로 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。
아버지는 근무 연장 제도의 적용에 대해서 회사의 인사부와 상담했다. - 韓国語翻訳例文
保証人は検索の抗弁権を行使して保証債務の履行を拒否した。
보증인은 검색의 항변권을 행사하고 보증 채무 이행을 거부했다. - 韓国語翻訳例文
私の家にはお父さん、お母さん、お姉さん、私の四人がいます。
우리 집에는 아빠, 엄마, 언니, 저 4명이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
つまり、なにかのことを夢見ることのほうが人はワクワクするという意味?
즉, 무언가를 꿈꾸는 편이 사람을 두근두근하게 한다는 의미? - 韓国語翻訳例文
完全に暗くなったその公園の隅で、一人で頭を抱えていた。
나는 완전히 어두워진 그 공원의 구석에서, 혼자 머리를 싸매고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。
우리는 그 점성술사에게 두 사람의 궁합을 쭈뼛쭈볏 물었다. - 韓国語翻訳例文
彼は親切なことにその盲目の人を駅まで連れて行ってくれた。
친절한 그는 그 장님을 역까지 데려다 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちのチームは人手不足で、至急あなたがたの助けが必要だ。
우리 팀은 일손 부족으로, 급하게 당신의 도움이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
나는 일본거주의 독일사람으로부터의 편지에 매우 기뻐졌다. - 韓国語翻訳例文
大人の脊柱側弯症は脊柱の奇形と痛みを引き起こすだろう。
어른의 척주측만증은 척주의 기형과 통증을 야기할 것. - 韓国語翻訳例文
これによってあなたは今のような特別な人でいられるのです。
이로 인해서 당신은 지금처럼 특별한 사람으로 있을 수 있는 겁니다. - 韓国語翻訳例文
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっていた。
그 공부하기 싫어하는 남자아이는 숙제를 다른 사람이 하게 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。
그 공부하기 싫어하는 남자아이는 숙제를 다른 사람이 하게 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは外国人にとって日本の文化を学ぶための良い勉強になる。
그것은 외국인에게 있어서 일본의 문화를 배우기 한 좋은 공부가 된다. - 韓国語翻訳例文
経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。
경험 법칙이지만, 많은 일본인은 주어로 「나」를 사용하는 건 아닌가. - 韓国語翻訳例文
その外国人たちは先週末にたくさんの宴会に参加した。
그 외국인들은 지난 주말에 많은 연회에 참가했다. - 韓国語翻訳例文
商品の詳しい説明が受けられるので私は人的販売が好きである。
상품의 자세한 설명이 받아지기 때문에 나는 인적 판매를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |