「人の子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 人の子の意味・解説 > 人の子に関連した韓国語例文


「人の子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 121



<前へ 1 2 3

男のたちが私たちに惹かれている間、女のたちは何かの男のをつかんで村に戻ってくることが出来る。

남자아이들이 우리에게 끌려있는 동안, 여자들은 몇몇의 남자들을 붙잡아 마을에 돌아올 수 있다. - 韓国語翻訳例文

我々は椅をデザインするのに体測定学上のデータを使っています。

우리는 의자를 디자인하는데 인체 측정학상의 데이터를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ヨーロッパと日本の製品の供服と婦服を扱ってます。

유럽과 일본 제품의 아동복과 여성복을 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日の授業は花さんと二だけだったので寂しかったです。

오늘 수업은 하나코 씨와 둘만이어서 허전했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたたち供二は一緒に仲良く暮らすことがわからないの?

너의 아이들 두 명은 같이 사이좋게 지낼 줄을 모르니? - 韓国語翻訳例文

25歳の時に、大学に通いながら、菓として働き始めました。

25세의 나이에, 대학에 다니면서, 과자 장인으로서 일을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文

供が育てられた状況が、彼らの成期に影響を与える。

아이가 자란 상황이, 그들의 성인기에 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文

10代のどもは他に否定されると、いとも簡単に傷付きます。

10대 아이들은 타인에게 부정당하면, 아주 간단하게 상처받습니다. - 韓国語翻訳例文

幼いころ虐待を受けたは、大になってから自分の供を虐待する傾向にある。

어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되어서 자신의 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

幼いころ虐待を受けたは、大になってから自分の供を虐待する傾向にある。

어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되고 자기 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

あれはこいのぼりで、5月5日のどもの日に掲げます。鯉は生における出世と強さの象徴なんです。

저것은 고이노보리로, 5월 5일 어린이날에 내겁니다. 잉어는 인생에서 출세와 강함의 상징입니다. - 韓国語翻訳例文

中華系の供のいない夫婦は、老後の世話をしてもらうために養をもらいますが、日本はあまりそうしません。

중화계의 아이가 없는 부부는, 노후를 돌보아줄 양자를 받지만, 일본인은 별로 그렇게 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

供の頃は酸味が苦手だったのですが、大になったら好きになったのかもしれません。

어렸을 때는 신맛을 싫어했지만, 어른이 돼서 좋아하게 된 걸 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

毎週、この教室が終わったあとに二の中国のに日本語を教えていました。

매주, 이 교실이 끝난 뒤에 두 명의 중국 어린이들에게 일본어를 가르쳤었습니다. - 韓国語翻訳例文

このを押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。

이 아이는 사람을 밀치고 우위에 서는 것 등이 서툰, 기본적으로 착한 성격이다. - 韓国語翻訳例文

今、あなたがたのうちの何かからどもたちがどこにいるか尋ねられました。どこだと思いますか?

지금, 여러분들 중 몇 명이 아이들이 어디에 있는지 물었습니다. 어디라고 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文

育児に関心のあるたちにとっては、自分の供を持つことは素晴らしいことだ。

육아에 관심이 있는 사람에게 있어서는, 자신의 아이를 갖는 것은 대단한 일이다. - 韓国語翻訳例文

と少しずつお金を出し合ってプレゼントに木製の供用グランドピアノを買った。

친구와 조금씩 돈을 내어 선물로 목재의 어린이용 그랜드 피아노를 샀다. - 韓国語翻訳例文

さんの友も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。

사치코 씨의 친구도 와서, 한국어로 얘기할 기회가 있었지만, 별로 얘기하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

さんの友も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。

사치코 씨의 친구도 와서, 한국어를 할 기회가 있었지만, 그다지 말하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

デパ地下です。総菜から輸入もののおいしいお菓まで、多くの種類の食べ物を扱っているので大変気があります。

백화점 지하입니다. 반찬부터 맛있는 수입품 과자까지, 많은 종류의 음식을 취급하고 있어 매우 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS