意味 | 例文 |
「交易所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 109件
公園に行きましょう。
공원에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
明日公園に行きましょう。
내일 공원에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
加工しながら、付け替えできるでしょう?
가공하면서, 바꿔 끼울 수 있죠? - 韓国語翻訳例文
家の近くに公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。
집 근처에 공원이 있다니 정말 멋지지 않나요? - 韓国語翻訳例文
染色液の効果を高めるために、塩酸で前処理を行う。
염색액의 효과를 높이기 위해서 염산으로 전처리를 한다. - 韓国語翻訳例文
小学校の修学旅行で遊園地に行きました。
저는 초등학교 수학여행으로 유원지에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵は私が小学校5年生の時に描きました。
이 그림은 제가 초등학교 5학년 때 그렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私が小学校の時にこの絵を描きました。
제가 초등학교 때 이 그림을 그렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家で昼食の後、高校野球を見る。
우리는 집에서 점심을 먹은 뒤, 고등학교 야구를 본다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家で昼食の後、高校野球を見る。
우리는 집에서 중식 후에, 고교야구를 본다. - 韓国語翻訳例文
歩行中に喫煙するのはやめましょう。
보행 중에 담배를 피우는 것은 그만둡시다. - 韓国語翻訳例文
この映画は11月に公開されるでしょう。
이 영화는 11월에 공개될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
歩行中に喫煙するのはやめましょう。
보행 중에 흡연하는 것은 그만둡시다. - 韓国語翻訳例文
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。
청구서 발행을 희망하시는 경우, 비고란에 「청구서 희망」이라고 적어 첨부해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私はお母さんと一緒に学校へ姉を迎えに行きました。
저는 엄마와 함께 학교로 언니를 마중 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
세간을 위해서 행동하면, 당신은 양식을 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。
되도록 싼 항공편의 발송 방법을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
政府の役人から小学校の教員に仕事を変えた。
나는 공무원에서 초등학교 교사로 직업을 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、基礎講座を最初から受け直す必要はありません。
아니오, 기초 강좌를 처음부터 다시 들을 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これから効率的に英語を勉強できるようになるでしょう。
나는 앞으로 효율적이게 영어를 공부할 수 있게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
家の近くに眺めのいい公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。
집 근처에 전망 좋은 공원이 있다니 정말 멋지지 않나요? - 韓国語翻訳例文
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
최근 일본인의 소비 활동에 있어서는 장래재의 구입이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。
필요사항을 기재하시고, 소정의 위치에 날인한 후 반송해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その少年たちは公園へ走っていきました。
그 소년들은 공원에 달려갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ご一緒に働くことができて光栄でした。
함께 일할 수 있어 영광이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に仕事ができて光栄です。
저는 당신과 함께 일할 수 있어서 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
犬と一緒に公園を散歩するのが好きです。
저는 개와 함께 공원을 산책하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
素晴らしい賞を頂きとても光栄です。
훌륭한 상을 받아 정말 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
自然公園のように静かな場所が好きだ。
나는 자연공원처럼 조용한 곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文
ベルリンから帰ってきたあとに、そのお金を銀行に移してもよいでしょうか?
베를린에서 돌아온 뒤에, 그 돈을 은행으로 옮겨도 될까요? - 韓国語翻訳例文
経営する飲食店から出た利益で嫁と海外旅行に行きたいです。
경영하는 음식점에서 나온 이익으로 아내와 해외여행을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。
나는 액정 패널의 교환 전후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
パイロットは飛行前の気象情報を受け取った。
조종사는 비행 전의 기상 정보를 받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に仕事が出来て光栄です。
당신과 함께 일할 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒のチームで仕事が出来て光栄です。
당신과 함께 팀에서 일할 수 있게 되어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとご一緒にお仕事出来ることを光栄に思います。
당신과 함께 일을 할 수 있는 것을 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
帰りの飛行機の食事もこれだけだった。
돌아가는 비행기의 식사도 이것뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
その講師は10万円の諸謝金を受け取った。
그 강사는 10만엔의 각종 사례금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
当社の限界利益は減少傾向にある。
당사의 한계 이익은 감소 경향에 있다. - 韓国語翻訳例文
近くに眺めのいい公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。
근처에 전망 좋은 공원이 있다니 정말 멋지지 않아요? - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文
私はお母さんと一緒に学校へお姉ちゃんを迎えに行きました。
저는 엄마와 함께 학교로 언니를 마중 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
株式会社井上電気工業の名古屋営業所の所長の木村と申します。
주식회사 이노우에 전기 공업의 나고야 영업소 소장인 기무라라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
幸運にも、成績優秀者向けの特別奨学金を得ることができた。
운좋게 성적 우수자를 위한 특별 장학금을 받을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私がシェイクスピアの作品に出合ったのははっきりとは覚えていないが小学校高学年の頃だ。
내가 셰익스피어의 작품을 만난 것은 정확히는 기억나지 않지만 초등학교 고학년 때이다. - 韓国語翻訳例文
液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを管理していた。
나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを入力した。
나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 입력했다. - 韓国語翻訳例文
私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。
나에겐 그 때의 자신이 그 소설의 주인공과 겹쳐서 보였다. - 韓国語翻訳例文
この文章を変更する事は出来ないと彼らに伝えました。
이 문장을 변경하는 일은 할 수 없다고 그들에게 전했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |