「亡脣寒歯」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 亡脣寒歯の意味・解説 > 亡脣寒歯に関連した韓国語例文


「亡脣寒歯」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5636



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 112 113 次へ>

それはいつもと同じ時間に始まります。

그것은 평소와 같은 시간에 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文

カメラマンはついにその鳥の羽ばたきの瞬間を捉えた。

촬영 기사가 마침내 그 새의 날갯짓의 순간을 포착했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分の将来について考え始めた。

그녀는 자신의 장래에 대해서 생각하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

あなたにとって早く起きることは簡単ですか?

당신에게 일찍 일어나는 것은 간단합니까? - 韓国語翻訳例文

私にとって英語を話すことは簡単だ。

나에게 영어를 말하는 것은 간단하다. - 韓国語翻訳例文

この不良は外観で判断することが可能です。

이 불량은 외관으로 판단하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

この問題は3週間前に発生しました。

이 문제는 3주 전에 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは少し読むのが速すぎると感じました。

당신은 읽는 것이 약간 너무 빠르다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

この日は下校時間がいつもより早いので15時です。

이날은 하교 시간이 평소보다 빠르기 때문에 15시입니다. - 韓国語翻訳例文

先日は僕達派遣団を歓迎してくれて、本当にありがとう。

지난번에는 우리 파견단을 환영해줘서, 정말 고마워. - 韓国語翻訳例文

このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。

이 테마는 1980년대 후반부터, 왕성히 연구되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたには無駄な発注をしないよう管理する責任がある。

당신에게는 낭비되는 발주를 하지 않도록 관리할 책임이 있다. - 韓国語翻訳例文

英語の発音は難しいと考えている。

나는 영어 발음은 어렵다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

建築に関しては素人で、勉強し始めたところです。

저는 건축에 관해서는 초보자로, 이제 막 공부하기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文

新幹線の岐阜羽島駅は、私の家からすぐ近くです。

신칸센 기후하시마 역은, 우리 집에서 아주 가깝습니다. - 韓国語翻訳例文

新幹線の岐阜羽島駅は、私の家から近くです。

신칸센 기후하시마 역은, 우리 집에서 가깝습니다. - 韓国語翻訳例文

その配達は未だ完了していません。

그 배달은 아직 완료되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

私は友達から聞いた人形に関する話をします。

저는 친구에게 들은 인형에 관한 이야기를 합니다. - 韓国語翻訳例文

私達は彼女の家で三時間位話しました。

우리는 그녀의 집에서 3시간 정도 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたと直接お話がしたいと考えております。

우리는 당신과 직접 말씀을 나누고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは私の心を掴んで離さない。

당신은 내 마음을 잡고 떨어지지 않는다 - 韓国語翻訳例文

皆様本日は博物館にお越し頂きありがとうございます。

여러분 오늘은 박물관에 와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

当博物館では古代の水力時計を展示しております。

우리 박물관에서는 고대의 수력 시계를 전시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

念のために彼は目的地までの時間を測った。

만약을 위해서 그는 목적지까지의 시간을 쟀다. - 韓国語翻訳例文

このシステムは波動関数で記述することができる。

이 시스템은 파동 함수로 기술할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

白血球増多はしばしば感染の結果として見られる。

백혈구 증가는 자주 감염의 결과로 보여진다. - 韓国語翻訳例文

今日はみんなで八戸観光に行きます。

오늘은 다 같이 하치노헤 관광을 합니다. - 韓国語翻訳例文

まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。

먼저, 이것은 한국에 있어서 사정이 안 좋고, 한국 사이트로는 확인할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

我々は誰かのことを完全に理解することはできないし、誰かに完全に理解されることもない。

우리들은 누군가에 대해서 완전히 이해할 수 없고, 누군가에게 완전히 이해받을 일도 없다. - 韓国語翻訳例文

中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。

중간 발행 증자란 신주 발행의 한 형태로, 80년대까지 일본의 은행이 활발하게 활용했다. - 韓国語翻訳例文

まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。

먼저, 이것은 한국의 형편이 좋지 않아서, 한국의 사이트 등에서는 확인할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

事業特性を見極めるには、外部環境と内部環境の両方を考慮に入れなくてはならない。

사업 특성을 가리기 위해서는 외부 환경과 내부 환경 모두를 고려하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

彼は教室学習には興味をもちましたが、家庭学習には無関心でした。

그는 교실 학습에는 흥미를 가지고 있었지만, 가정 학습에는 무관심했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの文の意味は通ります。でも理解するのは簡単ではありません。

당신 글의 의미는 통합니다. 하지만 이해하기는 쉽지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

車で戻るのには2、3 時間かかるけど、2時までには戻れるはずだよ。

차로 돌아가는 것은 2, 3시간 걸려도, 2시까지는 돌아올 거다. - 韓国語翻訳例文

私が言いたいのはその問題には簡単な解決策はないということだ。

내가 하고 싶은 말은 그 문제에는 간단한 해결책은 없다는 것이다. - 韓国語翻訳例文

駅まで走ってきたのに、新幹線の時間に間に合いませんでした。

역까지 달려왔는데, 신칸센의 시간에 맞추지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

環境配慮のため緩衝材を紙の素材へ変更しております。

환경 배려를 위해 완충재를 종이 소재로 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

それがもし期間内に完成しなければ、契約違反となります。

그것이 만약 기간 내에 완성되지 않으면, 계약 위반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

東京から新大阪まで新幹線で約二時間半かかります。

동경에서 신오사카까지 신칸센으로 약 두 시간 반 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?

오늘 하코네에서 관광 중, 어떤 관광정보가 있었으면 좋았다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

その一方で、新幹線を利用すれば移動時間を半分に短縮できます。

그 한편, 신칸센을 이용하면 이동 시간을 절반으로 단축할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。

이 하이쿠를 읽으면, 그가 느낀 고요함을 느낄 수 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。

한 접시에 여럿이 수저를 넣어 음식을 먹는 한국에서는 식사는 하나의 빨리 먹기 생존경쟁이다. - 韓国語翻訳例文

分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。

나눠서 먹는 한국에서는 식사는 일종의 빨리 먹기 서바이벌이다. - 韓国語翻訳例文

仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。

일에 관련된 사람에게는 말 못 할 고민이나 불안도 남편에게는 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

この街は春には梅や桜が咲いて、観光客が多く訪れる。

이 거리는 봄에는 매화나 벚꽃이 피어서, 관광객이 많이 찾아온다. - 韓国語翻訳例文

今日はピザを食べる日なので、晩御飯のメニューを考える必要はない。

오늘은 피자를 먹는 날이므로, 나는 저녁 식사 메뉴를 생각할 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文

乗馬を始めて1年が過ぎたころ、乗馬は簡単ではないことがわかりました。

승마를 시작한 지 1년이 지났을 무렵, 승마는 간단하지 않다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

母はこれらの小植物を別の鉢に移し替えるのに時間をかけた。

어머니는 이 작은 식물들을 다른 화분에 옮겨 심는 것에 시간을 들였다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 112 113 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS