「亜硫曹」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 亜硫曹の意味・解説 > 亜硫曹に関連した韓国語例文


「亜硫曹」を含む例文一覧

該当件数 : 46257



<前へ 1 2 .... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 .... 925 926 次へ>

John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当で、この作業は5 月5 日までに終わるでしょう。

John Abrahams와 Tina Lin이 설문 조사 자료수집 담당으로, 이 작업은 5월 5일까지 끝날 것입니다. - 韓国語翻訳例文

お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。

형에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文

お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。

오빠에게 어떤 얼굴을 하고 어떤 마음으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

제가 문장을 생각하는 것이 느리므로, 선생님은 언제나 저를 마지막으로 지명하고, 시간을 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカとの輸出入貿易全般及び取引上の各種問題について相談に応じます。

미국과의 수출입 무역 전반 및 거래상의 각종 문제에 대해서 상담에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一番いいです。

제 직원은 전원, 수요일 오전 중이 비어 있으므로, 우리는 그 날이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。

검사 결과, 5개의 팔걸이에, 뭔가 화학 약품의 얼룩이 묻어 있는 것을 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。

유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。

내일 하나로 묶겠습니다. 지금 머리 모양으로는 스프레이를 사용해서 고정하지 않으면 떨어집니다. - 韓国語翻訳例文

チームの主将になる人には、スポーツの能力と頭の良さが両方必要です。

팀의 주장이 되는 사람에게는, 운동능력과 똑똑함이 둘 다 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

わが校でも新しい学部の開設のため、長年にわたり議論を重ねてまいりました。

우리 학교에서도 새로운 학부 개설을 위해, 오랜 시간에 걸쳐 의논을 거듭해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください。

갖고 계신 표의 환불을 희망하는 고객님께서는, 담당자에게 문의해주십시요. - 韓国語翻訳例文

日本は春には桜が咲き、秋には紅葉が咲き、とてもきれいな景色を見ることができます。

일본은 봄에는 벚꽃이 피고, 가을에는 단풍이 들고, 매우 아름다운 경치를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。

현재 힘쓰고 있는 기술 개발이 완공되면 업계를 압도적으로 리드할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今回の大規模障害の原因はシステムの設計の落とし穴とでも言うべきものでした。

이번 대규모 장애의 원인은 시스템 설계의 함정이라고 할 만한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。

실질적으로 5%의 할인이지만, 판매 수의 증가로 인해 매출은 늘어날 전망입니다. - 韓国語翻訳例文

今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。

올해의 봄 세일은 장마의 영향으로 예년에 없이 저조했습니다. - 韓国語翻訳例文

万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。

만일, 제품에 하자가 있다면, 저희 고객 지원 센터로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文

カナダへ引っ越す前に、社長と一緒に買収したアメリカの会社を視察へ行く予定です。

캐나다에 이사하기 전에, 저는 사장과 함께 매수한 미국의 회사를 시찰하러 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

もしインドネシアでインターネットが使えなかったら、9日の夜の予約を取ることができない。

만약 인도네시아에서 인터넷을 쓸 수 없었다면, 9일 밤의 예약을 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。

호주에서 지내는 동안, 저는 영어를 매일 공부해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

著者がそれぞれの引用文献の内容を把握した上で引用しているとは考えられない。

저자가 각각의 인용 문헌의 내용을 파악한 후에 인용했다고는 볼 수 없다. - 韓国語翻訳例文

以前と同様にそれぞれの会計監査日には朝8時半に彼をホテルに迎えに行くことは可能ですか?

이전과 같이 각각의 회계 감사일에는 아침 8시 반에 그를 호텔에 데리러 가는 것이 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。

현재, 홍콩의 Ming 은행에서 하급 시장 분석가로 일하고 있고, 이 일을 시작한 지 2년 반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。

음식이 너무 맛있어서, 저희는 매우 행복한 한때를 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私が日本の映画を好きな理由は、それらがノスタルジックな気分を与えてくれるからです。

제가 일본영화를 좋아하는 이유는, 그것들이 향수를 불러일으키기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。

비용 분석의 기초적인 생각은 최소의 비용으로 최대의 이익을 올리는 것이다. - 韓国語翻訳例文

われわれのグループはコスト削減のためにシェアードサービスを導入している。

우리 그룹은 비용 절감을 위해 쉐어드 서비스를 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は、育児と仕事を両立させるために、ジョブシェアリングを利用して働いています。

나는 육아와 일을 양립시키기 위해 작업 분담을 이용해서 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

顧客の求めるニーズと、シーズ発想をうまく一致させ、新たな商品を開発する。

고객이 요구하는 요구와 시즈 발상을 잘 일치시켜서 새로운 상품을 개발한다. - 韓国語翻訳例文

新しいセキュリティのソフトを開発するので、セキュリティ市場の傾向を調査して下さい。

새로운 보안 소프트웨어를 개발하므로 보안 시장의 경향을 조사해주세요. - 韓国語翻訳例文

来年度に向けてのセールスミーティングが開催され、各店舗の責任者が集まった。

내년도를 위한 세일즈 미팅이 개최되어 각 점포의 책임자가 모였다. - 韓国語翻訳例文

扱う情報が、特に重要度の高い医療情報のため、これは、最重要の課題ととらえています。

취급하는 정보가, 특히 중요도 높은 의료 정보이기 때문에, 이것은, 가장 중요한 과제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

過酷な状況が続いているから、安全と健康に十分注意をしてください。

가혹한 상황이 계속되고 있으니, 안전과 건강에 충분히 주의를 해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。

그는, 미국에서 열심히 연구에 몰두하면서, 노래나 피아노, 스키 등 다양한 취미도 몸에 익혔다. - 韓国語翻訳例文

在庫がないまま注文が相次いだため、注文量を想定した上で仕入れることへシフトする。

재고가 없이 주문이 잇따랐기 때문에, 상주문량을 상정한 후에 매입하는 것으로 바꾸다. - 韓国語翻訳例文

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。

그리고 그는 본격적으로 피아노를 연습해, 그 재능을 만개시키고, 드디어 콩크루에서 우승했다. - 韓国語翻訳例文

水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。

수영과 에어로빅 댄스 둘 다 사용해 유산소 운동을 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

加えて、BPRユーザIDは社員の職務に合った権限付与を行い、内部統制の充実も図ってください。

또한, BPR 사용자 ID는 사원의 직무에 맞는 권한 부여를 갖고, 충실한 내부 통제도 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文

発動機回転計のグリーンゾーンの範囲でなるべく低い回転でシフトアップする。

발동기 회전계의 그린 존 범위에서 가능한 한 낮은 회전으로 시프트 업한다. - 韓国語翻訳例文

彼らは大恐慌の間、懸命に働いても収入にならないような暮らしをしていた。

그들은 대공황동안, 열심히 일해도 수입이 되지 않는 생활을 살았었다. - 韓国語翻訳例文

すごくだらしないし片付けるのが苦手だから、もし付き合ったらいろいろ言われそう。

꽤나 단정치 못하고 정리하는 것이 서툴러서, 만약 사귀면 이런저런 소리를 들을 것 같다. - 韓国語翻訳例文

今度の日曜日の昼12時に映画館の前で待ち合わせをして食事をしてから映画を観ましょう。

다음 일요일 정오에 영화관 앞에서 만나서 식사하고 영화를 봅시다. - 韓国語翻訳例文

先のメールに一部表記の誤りがございましたので、訂正の上再送致します。

이전 메일에 일부 표기 오류가 있었으므로, 정정한 후 다시 보내드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。

기간 중은 신사옥으로의 이전 준비 때문에 답장이 늦어지는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現在ご予約頂いている内容は恐縮ながらキャンセルの扱いとさせて頂きます。

현재 예약해주신 내용은 죄송하지만, 취소 처리하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。

서류는 무사히 도착했지만 우편 번호 기재를 실수했으니 만일을 위해 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。

주문 내용을 확인하신 후 ‘확정’을 클릭하시면 주문이 확정됩니다. - 韓国語翻訳例文

今回のトラブルに関連してお心当たりがございましたら何でもお知らせ下さい。

이번 사고에 관련해서 짚이는 게 있다면 뭐든지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

今日、妊婦による飲酒の悪影響と危険性のデメリット表示が世界的なトレンドとなっている。

오늘 임신부의 음주의 악영향과 위험성의 디메리트 표시가 세계적인 트렌드가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 .... 925 926 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS