意味 | 例文 |
「二値単位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6257件
一回の加熱テストにおいては問題はありませんでした。
한 번의 가열 시험에서는 문제는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今回は試験的に10個発注したいと考えています。
이번에는 시험으로 10개 발주하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のその意見は完全に間違っていると思いました。
저는 그의 그 의견은 완전히 틀렸다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは互いの関係をよくするために努力しなければならない。
우리는 서로의 관계를 좋게 하기 위해 노력하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私にちょうどいいタイミングでメールを送ってくれました。
당신은 제게 딱 좋은 타이밍에 메일을 보내 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの為に祈りを捧げてくれて、本当にありがとうございます。
당신이 우리를 위해서 기도해 주어서, 정말로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。
저는 많은 아이가 건강한 식생활을 할 수 있게 도움이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちはミュージカルや美術館に行くのを楽しみにしている。
우리는 뮤지컬이나 미술관에 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたたち子供二人は一緒に仲良く暮らすことがわからないの?
너의 아이들 두 명은 같이 사이좋게 지낼 줄을 모르니? - 韓国語翻訳例文
あなたの平均睡眠時間は、毎日何時間くらいですか。
당신의 평균 수면 시간은, 매일 몇 시간 정도입니까? - 韓国語翻訳例文
人間の力でいかんともしがたい不可避な運命
인간의 힘으로 어쩔 수 없는 불가피한 운명 - 韓国語翻訳例文
進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。
자진하여 저희를 도와준, 많은 사람들 덕분에, 대부분의 준비는 이미 끝나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
前回のお打ち合わせの際には、名刺を切らしてしまい失礼いたしました。
저번 회의 때는, 명함이 떨어져 실례했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っていた。
우리는 그 비행기에 탑승할 때까지 3시간이나 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
一人で朝食を食べたら問題ですよね。
혼자서 아침을 먹으면 문제네요. - 韓国語翻訳例文
彼女は金の日輪型ブローチをつけていた。
그녀는 금제 일륜형 브로치를 달고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを四人で共有しています。
우리는 그것을 넷이서 공유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たち自身が悪魔の侵入を許さない限り
우리 자신이 악마의 칩입을 허용하지 않는 한 - 韓国語翻訳例文
私の父は日本で作られた自転車を持っています。
우리 아버지는 일본에서 만들어진 자전거를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一人一人に発行されます。
복사기를 사용할 때, 위에 달린 작은 스캐너에 삽입하게 되어 있는 관리 카드가, 여러분 개개인에게 발행됩니다. - 韓国語翻訳例文
必要性が高い部署を中心に設置している。
필요성이 높은 부서를 중심으로 설치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
父は花火大会の運営に深く関わっている。
아버지는 불꽃놀이 대회 운영에 깊이 관여되고 있다. - 韓国語翻訳例文
口座番号にお間違えがないかもう一度お確かめ下さい。
계좌 번호가 맞는지 다시 한 번 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
漢字或いはカタカナどちらか一つに統一してください。
한자 또는 카타카나 어느 한쪽으로 통일해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は私にとって一番仲のいい友達です。
그녀는 나에게 있어서 가장 친한 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
必要性が高い部署を中心に設置している。
필요성이 높은 곳을 중심으로 설치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が小さい頃、英語の先生になりたかった。
내가 어릴 때, 영어 선생님이 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
山頂は平坦で、道にはウッドチップが敷かれているので歩きやすい。
산 정상은 평탄하고, 길에는 우드 칩이 깔려 있어서 걷기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
前進する軍隊を支援するための大砲台が谷に設置された。
전진하는 군대를 지원하기 위한 대포대가 계곡에 설치됐다. - 韓国語翻訳例文
今回の問題を解決するために、私達は何もする必要がありませんでした。
이번 문제를 해결하기 위해서, 우리는 아무것도 할 필요가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
그들은 우리는 2011년의 데이터도 교정할 필요가 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
日程が変更になったのに、なぜ通知してくれなかったの?
일정이 변경되었는데, 왜 통지해주지 않았어? - 韓国語翻訳例文
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。
그 연구자들은 몇년 동안 그 암호문의 해독에 몰두하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その都市を1人で訪ねたのですか?
당신은 그 도시를 혼자 찾아간 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私の兄が本を一冊くれた。
나의 형이 책을 한 권 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは次の土曜日に評判のレストランに行く予定である。
우리는 다음 토요일에 인기 있는 레스토랑에 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが他に質問があるならば、こちらに電話してください。
만약 당신이 따로 질문이 있다면, 이쪽으로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
失敗してもいいから大きな仕事に挑戦したいと思っていた、このチャンスに迷わず手をあげました。
실패해도 괜찮으니까 큰일에 도전하고 싶다고 생각하고 있었던, 이 기회에 서슴없이 손을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあっという間の6日間でした。
그것은 순식간에 지나간 6일이었습니다. - 韓国語翻訳例文
怪我をして一ヶ月入院した。
다쳐서 1달간 입원했다. - 韓国語翻訳例文
仕事を2日間お休みいたします。
일을 2일간 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は明後日から台湾へ行きます。
저는 내일 모래부터 대만에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの来日を歓迎します。
당신의 일본 방문을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
一番面白かった映画は何ですか。
가장 재밌었던 영화는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
先週末まで毎日忙しかった。
나는 저번 주말까지 매일 바빴다. - 韓国語翻訳例文
三日も機能していなかった。
삼일이나 작동하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
それはあっという間の3日間でした。
그것은 순식간에 지나간 3일간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあっという間の3日間でした。
그것은 순식간에 지나간 3일이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は大きな責任を負っている。
우리는 큰 책임을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
納入した部品の数が違っています。
납입한 부품의 수가 틀립니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |