意味 | 例文 |
「二位式」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 638件
これで入社式は閉会します。
이것으로 입사식은 폐회합니다. - 韓国語翻訳例文
軟式テニスは10年間やっています。
연식 테니스는 10년째 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの認識が間違っていました。
우리의 인식이 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の認識間違いです。
그것은 제 인식 오류입니다. - 韓国語翻訳例文
それを至急確認した方が良い。
그것을 급히 확인하는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼は株式仲買人として成功した。
그는 증권 중개인으로 성공했다. - 韓国語翻訳例文
秋の景色は何かもの寂しい。
가을의 경치는 무엇인가 쓸쓸하다. - 韓国語翻訳例文
今、その誇りを再認識する。
지금, 그 자긍심을 재인식합니다. - 韓国語翻訳例文
そのことは認識しています。
그 일은 인식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のこの認識は間違いですか。
내 이 인식은 틀렸습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの認識は正しいです。
당신의 인식은 올바릅니다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたの認識と合っていますか?
그것은 당신의 인식과 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
それはあなたの認識で正しいです。
그것은 당신이 인식한 대로 맞습니다. - 韓国語翻訳例文
間違った認識をしていました。
저는 잘못된 인식을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私のこの認識は間違っていますか。
제 이 인식은 틀렸습니까? - 韓国語翻訳例文
私の医学に関する知識を仕事に活かしたい。
나는 내 의학에 관한 지식을 업무에 살리고 싶다. - 韓国語翻訳例文
14本のイオニア式円柱から成る周柱式
14개의 아오니아식 원기둥으로 구성된 저우 주식 - 韓国語翻訳例文
日本式の家は外国にはない多くの特徴をもっている。
일본식 집은 외국에는 없는 많은 특징을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
西日本は四季を通じて暖かいのに対し、北日本は夏は暖かいが冬は寒い。
서일본은 사계절 내내 따뜻하지만, 북쪽 일본은 여름은 따뜻하지만 겨울은 춥다. - 韓国語翻訳例文
組織行動学は心理学と社会学に基づいて個人がどのように組織でふるまうかについて探究する。
조직 행동학은 심리학과 사회학에 근거해서 개인이 어떻게 조직에서 행동할지에 대해서 탐구한다. - 韓国語翻訳例文
彼の肩に余計な力が入るのは苦手意識のせいだろう。
그의 어깨에 힘이 들어가 있는 건 못한다 생각하는 탓이겠지. - 韓国語翻訳例文
当該の案件について至急確認の上報告下さい。
해당 안건에 관해서 급히 확인 후 보고 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
外国に行く時、私達はよく違う生活様式に戸惑う。
외국에 갈 때, 우리는 자주 다른 생활 양식에 당황한다. - 韓国語翻訳例文
表明保証は英米の契約形式に由来している。
표명 보증은 영미의 계약 형식에 유래한다. - 韓国語翻訳例文
今日は大学の入学式があります。
오늘은 대학교 입학식이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは三人仲良し兄弟です。
우리는 사이좋은 삼형제입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの原則を再認識した。
우리는 이 원칙을 재확인했다. - 韓国語翻訳例文
彼は特定の言葉だけを認識する。
그는 특정 단어만을 인식한다. - 韓国語翻訳例文
それを再認識することが出来ました。
저는 그것을 재확인할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は社会意識が強い世代に属している。
그는 사회 의식이 강한 세대에 속해있다. - 韓国語翻訳例文
上長へ確認の上、正式に回答いたします。
상사에게 확인 후, 정식으로 회답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのことについて認識しています。
우리는 이 일에 대해 인식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてのあなたの認識は合っています。
그것에 관한 당신의 인식은 맞습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてのあなたの認識は正しい。
그것에 관한 당신의 인식은 맞다. - 韓国語翻訳例文
それについての私の認識は合っていますか?
그것에 대한 제 인식은 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
それが如何にすごいかを今更ながら認識した。
나는 그것이 얼마나 굉장한지를 새삼스럽긴 하지만 인식했다. - 韓国語翻訳例文
組織の人間として、上司の命令には従うほかない。
조직원으로서, 상관의 명령에는 따를 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
略式組織再編は、上場企業の非公開化に利用されることがある。
약식 조직 개편은 상장 기업의 비공개화에 이용되기도 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼に代理人として式典に参加してほしかった。
그녀는 그에게 대리인으로서 행사에 참가해주기를 바랬다. - 韓国語翻訳例文
日銀による資金供給が日本経済を下支えした。
일본 은행에 따른 자금 공급이 일본 경제를 뒷받침했다. - 韓国語翻訳例文
彼はローマの同意を得ずに司教の地位に引き上げられた。
그는 로마의 동의없이 주교의 지위에 올랐다. - 韓国語翻訳例文
彼らは食事の前のあいさつを儀式にすることにした。
그들은 식사 전의 인사를 의식으로 하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
そのほかにもアメリカには美しい景色がたくさんある。
그 외에도 미국에는 아름다운 경치가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
結婚式が良いものになりますように。
결혼식이 좋은 것이 될 수 있기를. - 韓国語翻訳例文
それは日本で公式に認可されている。
그것은 일본에서 공식으로 인가되어있다. - 韓国語翻訳例文
株式先物取引に手を出すには、世界の動向に関するそれなりの知識がいる。
주식 선물 거래에 손을 대려면 세계의 동향에 관한 나름의 지식이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
2枚の写真の間には識別可能な違いはない。
2장의 사진 사이에는 식별 가능한 차이는 없다. - 韓国語翻訳例文
いいはずの景色が、雲のに隠れ、まったく見えない。
아름다울 풍경이, 구름에 가려서, 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
もし機会があったら、買いに行きたいです。
만약 기회가 있다면, 사러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
払い込まれた出資金に対して利息は発生しない。
납입한 출자금에 대한 이자는 발생하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |