意味 | 例文 |
「乳糜漏」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8749件
その物語は殺し屋と家族の復讐を誓う少女の話です。
그 이야기는 살인 청부업자와 가족의 복수를 맹세하는 소녀의 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
途中の度重なる失敗には肝を冷やしたが、結果オーライとしよう。
도중 거듭되는 실패에는 간담이 서늘했지만, 결과는 좋다고 하자. - 韓国語翻訳例文
あなたが休暇中なのに申し訳ないが、回答を頂けたら助かります。
당신이 휴가 중인데 죄송하지만, 답변을 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。
선생님은 오늘 가르친 항목은 매우 중요하다고 강조했다. - 韓国語翻訳例文
コース料理をご注文いただくと飲み放題がお得になります。
코스 요리를 주문하시면 음료 무제한이 저렴하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。
그 상품이 이미 제조 중지라는 것을 듣고 안타깝다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
훌륭한 교사는 지식과 경험과 인간성을 함께 갖추고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの到着時間は14時30分だったのではないか、と思います。
당신의 도착 시각은 14시 30분이지 않았나, 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私達はこれの研究を続けたいのと、別々に分析したいと思っています。
우리는 이것의 연구를 계속하고 싶고, 따로 분석하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今、子供達が野球が上手になっていく姿を見るのが楽しい。
지금, 나는 아이들이 야구가 늘어가는 모습을 보는 것이 즐겁다. - 韓国語翻訳例文
一人の人間が物事を同時にふたつ行うことは不可能だ。
한명의 인간이 일을 동시에 두가지 하는 것은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は食べ物に含まれている放射能数値を調べている。
우리 회사는 음식물에 포함되어 있는 방사능 수치를 알아보고 있다. - 韓国語翻訳例文
さしあたっては、明後日のレコーディングまで禁煙を続けることが目標です。
당장은, 모레 녹음까지 금연을 계속하는 것이 목표입니다. - 韓国語翻訳例文
その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。
그 취미는 자기만족의 범주가 되기 시작하고 있다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
図書館の中は静かで勉強するのに集中できていいと思います。
저는 도서관 안은 조용해서 공부하는 데 집중할 수 있어서 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は9月21日木曜日午後6時24分心肺停止により亡くなった。
그녀는 9월 21일 목요일 오후 6시 24분 심폐 정지로 인해 사망했다. - 韓国語翻訳例文
山形県独自の米「つや姫」で醸した、スッキリとした軽い飲み口のお酒です。
야마가타 현 독자의 쌀 「츠야히메」로 빚은 산뜻한 맛의 술입니다. - 韓国語翻訳例文
作業は細かい手作業のため、木綿の軍手の着用を推奨しています。
작업은 섬세한 수작업이므로, 면장갑 착용을 권장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。
샌프란시스코 거리를 천천히 보는 거라면, 트램은 딱 좋은 교통수단이다. - 韓国語翻訳例文
その荷物が日本に到着後すぐに引き取る事が出来なかった。
나는 그 짐이 일본에 도착한 후 바로 받을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
将来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。
장래에는 간호사가 되고 싶다고, 중학생 때 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
酸性の食べ物を調理するときは非反応性の鍋を使った方がいい。
산성 음식을 조리할 때는 비반응성 냄비를 사용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
集積回路の製造には多くの微細加工技術が用いられている。
집적 회로의 제조에는 많은 미세 가공 기술이 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって今までで一番楽しかった思い出となりました。
그것은 제게 있어서 지금까지 가장 즐거웠던 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
だから、私は毎日2時間以上勉強をしようと思います。
그래서, 저는 매일 두 시간 이상 공부를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
失敗を引き起こした人ではなく、失敗の原因に注目しなさい。
실패를 일으킨 사람이 아닌, 실패의 원인에 주목하세요. - 韓国語翻訳例文
今からお風呂に入って、それから朝ごはんを食べようと思います。
저는 이제 목욕을 하고, 그리고 아침밥을 먹으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。
지금 재고 정리 세일을 진행 중입니다. 이 기회에 꼭 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
諸般の理由により注文をキャンセルさせて頂きたく存じます。
여러 이유로 주문을 취소하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
海外からのご注文は下記の海外向けサイトをご利用下さいませ。
해외 주문은 아래의 해외용 사이트를 이용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
ペイオフダイアグラムでは戦略の採算性をグラフを用いて表す。
페이오프 다이어그램에서는 전략의 채산성을 그래프를 이용하여 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
再度調査をしなおしてデータを更新する必要があると思われます。
다시 조사를 시작하여 데이터를 갱신할 필요가 있다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。
겉모습을 그대로 모방한 조악한 모방 상품에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
私にとっての楽しみは、庭に住んでいる小さな生き物を観察することです。
제 즐거운 일은, 정원에 살고 있는 작은 생물을 관찰하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今週末は日本から友達が来るからあなたには会えません。
이번 주말은 일본에서 친구가 와서 당신은 만날 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
大丈夫。彼は本当にずば抜けた知的能力と独創性を持ってる人だから。
괜찮아. 그는 정말 뛰어난 지적 능력과 독창성을 갖은 사람이니까. - 韓国語翻訳例文
今週金曜日は友達と三人で夕方から飲みに出かけます。
이번 주 금요일에는 친구와 셋이서 저녁부터 마시러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
万全を期しておりますが、念のため下記のご注意をお守り下さい。
만전을 기하고 있지만, 만일을 위해 아래의 주의를 지켜주세요. - 韓国語翻訳例文
この度はその金額を間違えてしまい、申し訳ございませんでした。
이번에는 그 금액을 틀려버려서, 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度はその金額を間違えてしまい、大変申し訳ございませんでした。
이번에는 그 금액을 틀려버려서, 정말 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
ABC株式会社は年金費用を遅延認識項目として計算した。
ABC주식 회사는 연금 비용을 지연 인식 항목으로서 계산했다. - 韓国語翻訳例文
私が一番綺麗だと思った景色は、その展望台から見た海でした。
제가 가장 예쁘다고 생각한 경치는, 그 전망대에서 바라본 바다였습니다. - 韓国語翻訳例文
それは間違っているので、彼等はその目的を達成できないだろう。
그것은 잘못되었으므로, 그들은 그 목적을 달성할 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。
엄마의 걱정을 뒷전으로, 아이들은 매일 건강하게 학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バンドのメンバーを集める上で一番重要な事は何だと思いますか。
당신은 밴드의 멤버를 모으는 데 있어서 가장 중요한 것은 무엇이라 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
我々は主力商品のモデルチェンジを来年に予定している。
우리는 주력 상품의 모델 교체를 내년으로 예정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
104-Cは、既に製造中止になっておりますが、後継モデルの114-Cがございます。
104-C는, 이미 제조 중지가 되었습니다만, 후계 모델인 114-C가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。
송금 절차에 차질이 있었던 것 같아, 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご注文頂いた椅子は組み立て式です。組み立て時間は約20分です。
주문하신 의자는 조립식입니다. 조립 시간은 약 20분입니다. - 韓国語翻訳例文
たぶん彼はホテルの駐車場でずっと待っていたのだと思う。
아마 그는 호텔 주차장에서 쭉 기다리고 있었다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |