意味 | 例文 |
「乳突蜂巣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9396件
1個の発注に対して注文確認メールが2通届きましたので、重複して注文していないか確認をお願いします。
1개의 발주에 대해서 주문 확인 메일이 2통 도착했으므로, 중복해서 주문하지 않았는지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
また、今回の元社員の児童ポルノ法違反に匹敵する事件についても、運営会社も彼女たちも沈黙を守っている。
또, 이번 전 사원의 아동 포르노 법 위반에 맞먹는 사건에 관해서도, 운영 회사도 그녀들도 침묵을 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文
発砲スチロールで梱包し、航空便で出荷してください。
발포 스티롤으로 포장해, 항공편으로 출하해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本に来てから早くも1週間が過ぎました。
일본에 온 지 벌써 1주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みの間に二泊三日の林間学校がありました。
저는 여름 방학 동안 이박 삼일의 임간 학교가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
接着剤と水溶液が化学反応している。
접착제와 수용액이 화학 반응하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。
이 연소기를 이용해 배기가스를 계측했다. - 韓国語翻訳例文
バスの中で友達とたくさん話しました。
버스 안에서 친구와 많이 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
ベンチに座っている人に話しかけた。
벤치에 앉아 있는 사람에게 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
大量の水が甲板排水口から流れ出ていた。
대량의 물이 갑판 배수구에서 흘러 나와 있었다. - 韓国語翻訳例文
同じ物を娘より早く注文しました。
저는 같은 물건을 딸보다 빨리 주문했습니다. - 韓国語翻訳例文
友達と夏休みの事や恋愛の話をしました。
저는 친구와 여름방학의 일이나 연애 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
小さなグラスに入ったコーヒー用のミルク
작은 잔에 든 커피용 우유 - 韓国語翻訳例文
ハートがケチャップで描かれたオムライスを貰った。
케첩으로 하트가 그려진 오므라이스를 받았다. - 韓国語翻訳例文
早めにご通知頂きたいへん助かりました。
신속히 통지해주셔서 매우 도움되었습니다. - 韓国語翻訳例文
口ひげを生やした男がカウンターに座っていた。
콧수염을 기른 남자가 카운터에 앉아 있었다. - 韓国語翻訳例文
そのベンチに座っている女性に話しかけた。
나는 그 벤치에 앉아 있는 여자에게 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
もし、私が英語を流暢に話せたら、素晴らしい。
만약, 내가 영어를 유창하게 말할 수 있다면, 대단하다. - 韓国語翻訳例文
タッチスクリーンがまったく反応しない。
터치 스크린이 전혀 반응하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
スーパーマーケットでもう一度働きたい。
슈퍼마켓에서 다시 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私も初めてタバスコを食べたら、口から火が出ました。
저도 처음으로 타바스코를 먹었을 때, 입에서 불이 났습니다. - 韓国語翻訳例文
ハンバーガーのなかでも特にチーズバーガーが好き。
햄버거 중에서도 특히 치즈버거를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
共振周波数の特徴を定義しなさい。
공진 주파수의 특징을 정의하세요. - 韓国語翻訳例文
一ヵ月半で250点のスコアアップを実現しました。
저는 한 달 반 만에 점수를 250점 올렸습니다. - 韓国語翻訳例文
八年間ロンドンに住んでいたので、英語が上手だ。
나는 8년간 런던에 살고 있어서, 영어를 잘한다. - 韓国語翻訳例文
ハワイの心地よい風と爽やかで優しい空気が大好きだ。
하와이의 상쾌한 바람과 시원한 공기를 매우 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
もう少し小さい声で話してくれませんか?
조금 더 작은 목소리로 말해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
左足から少し血が出て腫れていました。
저는 왼발에서 약간 피가 나고 부어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この夏休みに三泊四日で沖縄旅行に行きました。
저는 이번 여름에 3박 4일로 오키나와 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その地域に木がまばらに生えている様子
그 지역에 나무가 듬성듬성 나있는 모습 - 韓国語翻訳例文
昨晩遅く、近くのガスタンクが爆発した。
어젯밤 늦게, 근처의 가스탱크가 폭발했다. - 韓国語翻訳例文
ハワイの心地よい風と爽やかで優しい空気が大好きだ。
하와이의 상쾌한 바람과 시원하고 부드러운 공기가 너무 좋다. - 韓国語翻訳例文
知人に畑を借りる際に、使用貸借契約を結んだ。
지인에게 밭을 빌릴 때, 사용 대차 계약을 맺었다. - 韓国語翻訳例文
彼が成長して行く様子を傍でずっと見守ってきた。
나는 그가 성장해가는 모습을 곁에서 계속 지켜봐 왔다. - 韓国語翻訳例文
私の住んでいる地域で津波警報が発令されました。
제가 살고 있는 지역에서 해일 경보가 발령되었습니다. - 韓国語翻訳例文
朝食後お風呂に入りリラックスしました。
아침 식사 후 욕조에 들어가 긴장을 풀었습니다. - 韓国語翻訳例文
その発注数の変更の申し入れをしました。
그 발주 수의 변경을 신청했습니다. - 韓国語翻訳例文
今英語を勉強中で少ししか話せません。
지금 영어를 공부하고 있어 조금밖에 말하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳에 있는데, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에서 지방 근무 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳인데, 지금은, 가족과 떨어져 고치 현이라는 곳에서 기러기 생활 중입니다. - 韓国語翻訳例文
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。
두 사람은 나이가 갔습니다만, 한 사람은 가을에 미국으로 유학을 가고, 또 한 사람은 내년 봄에 일본에서 대학시험을 치릅니다. - 韓国語翻訳例文
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。
두 사람은 동갑이지만, 한 명은 이번 가을부터 미국 대학에 가고, 한 명은 내년 봄, 대학 입시를 일본에서 치릅니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、汚れた部分が広範囲ですでにしみになっており、家庭での洗濯では落ちないので、クリーニングにだすので、その代金を支払って欲しいとのことです。
하지만, 더러워진 부분이 광범위해 이미 얼룩이 졌고, 가정에서의 세탁으로는 빠지지 않아서, 세탁을 맡기므로, 그 대금을 지불해 달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。
영 헬로우 워크는 30세 이하 젊은 사람들에게 일을 소개하는 나라의 기관입니다. 종종 "영 헬로"라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はコンピューター制御のステッチャの導入には反対だ。
그녀는 컴퓨터 제어 사매기의 도입에는 반대이다. - 韓国語翻訳例文
マイケル・ポーターは、業界内の競争に影響を及ぼす5F(5つのフォース)を提唱した。すなわち、「サプライヤの力」、「バイヤーの力」、「代替品/サービスの脅威」、「新規参入の脅威」、および「敵対関係の強さ」である。
마이클 포터는, 업계내의 경쟁에 영향을 미치는 5F를 제창했다. 즉, “공급자의 힘”, “수요자의 힘”, “대체품, 서비스의 위협”, “신규 진입자의 위협”, 및 “적대 관계의 강도”이다. - 韓国語翻訳例文
夏のある日、キリギリスが野原で歌を歌っていると、アリたちが、ぞろぞろ歩いて来ました。
어느 여름날 귀뚜라미가 들판에서 노래를 부르자, 개미들이 줄줄이 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの直販サービスをご利用下さい。
취급점이 근처에 없는 경우, 온라인 직거래 서비스를 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
夏のある日、キリギリスが野原で歌を歌っていると、アリたちが、ぞろぞろ歩いて来ました。
여름날, 베짱이가 들판에서 노래를 부르자, 개미들이, 줄줄이 걸어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
花が咲くような笑顔で青春を過ごしている中学生をみて、自分の中学時代を思い出しました。
꽃이 피는 것 같은 미소로 청춘을 보내고 있는 중학생을 보고, 자신의 중학교 시절을 떠올렸습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |