意味 | 例文 |
「乳球」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3214件
彼らは顧客を電話口で長い間待たせた。
그들은 고객을 전화로 오랫동안 기다리게 했다. - 韓国語翻訳例文
さやばねは昆虫の体を守る硬いさやである。
외피는 곤충의 몸을 지키는 딱딱한 껍질이다. - 韓国語翻訳例文
順調に山田さんのところに届いたようで、良かったです。
순조롭게 야마다 씨에게 전해진 것 같아서, 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
いつか中国語で山田さんと会話ができれば嬉しいです。
언젠가 중국어로 야마다 씨와 대화할 수 있다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の友達は椅子の上でぐるぐる回っている。
그의 친구는 의자 위에서 빙빙 돌고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の英語の間違いを正して欲しい。
내 영어 실수를 바로 잡고 싶다. - 韓国語翻訳例文
なぜ私の友達の名前を知りたいのですか。
왜 제 친구의 이름을 알고 싶은 겁니까? - 韓国語翻訳例文
その本の著者は山田太郎さんです。
그 책의 저자는 야마다 타로 씨입니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが間違っていれば、わたしに知らせて下さい。
만약 그것이 잘못되어 있다면, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの判断が間違っていたと考えざるを得ない。
나는 당신의 판단이 틀렸다고 볼 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
もしその文章に間違いがあったら直して下さい。
만약 그 문장에 실수가 있었다면 고쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの名前をもう一度教えて下さい。
당신의 이름을 한 번 더 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
判断は間違っていなかったようですね。
제 판단은 틀리지 않았던 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
彼は小売マーチャンダイザーの仕事に就いた。
그는 소매 상인의 일에 취임했다. - 韓国語翻訳例文
中世趣味と近代性が入り混じったもの
중세적 관습과 근대성이 뒤섞인 것 - 韓国語翻訳例文
サラリーマンなので、接待第一なんです。
직장인이므로, 접대가 제일입니다. - 韓国語翻訳例文
英語が間違っていたら、指摘して下さい。
영어가 틀렸다면, 지적해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今は順調でも、油断してはいけない。
지금은 순조로워도, 방심해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
われわれは今市場機会を探す段階にある。
우리는 지금 시장 기회를 찾는 단계에 있다. - 韓国語翻訳例文
沿岸沿いを下ったところにある町を知ってる?
연안을 따라 내려간 곳에 있는 마을을 알아? - 韓国語翻訳例文
追加注文をするので、発送を少し待って下さい。
저는 추가 주문을 할 테니, 발송을 조금 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
その人とどれくらい前から友達ですか?
당신은 그 사람과 어느 정도 전부터 친구입니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは一頭立て軽馬車と馬を借りた。
그들은 말 한 필이 끄는 경마차와 말을 빌렸다. - 韓国語翻訳例文
写真を一枚づつメールで送って下さい。
사진을 한 장씩 메일로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
来年も友達と夏祭りに行きたいです。
저는 내년에도 친구와 여름 축제에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あそこのカフェの朝食は今、大人気らしいです。
저 카페의 조식은 지금, 무척 인기라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
僕は友達と一緒にその夏祭りに行った。
나는 친구와 함께 그 여름 축제에 갔다. - 韓国語翻訳例文
彼は私を双子の兄弟と間違えた。
그는 나를 쌍둥이 형제로 착각했다. - 韓国語翻訳例文
一台の車を手配してもいいですか。
저는 한 대의 차를 준비해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
「騙される」なんて発想は一切なかった。
“속인다”는 발상은 전혀 없었다. - 韓国語翻訳例文
山田研究室所属の修士一年生です。
저는 야마다 연구실 소속의 석사 일학년입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らが手伝った少年はこの町に住んでいる。
그들이 도와준 소년은 이 마을에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
ピッチャーは二塁にけん制球を投げるふりをした。
투수는 2루로 견제구를 던지는 척을 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが借りたい本は今、貸出中です。
당신이 빌리고 싶은 책은 지금, 대출 중입니다. - 韓国語翻訳例文
選択的認知はしばしば問題解決の妨げとなる。
선택적 인지는 종종 문제 해결의 방해가 된다. - 韓国語翻訳例文
どうやったらその男性を女性と間違えられるの?
어떻게 하면 그 남성을 여성으로 착각할 수 있는 거야? - 韓国語翻訳例文
私達はそれを前倒しで作業するでしょう。
우리는 그것을 앞당겨서 작업할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと貴重な時間を共有させて頂きまして、嬉しく思います。
저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
我々のオフィスまでの道順を分かって頂けたと思います。
우리들의 오피스까지 가는 순서를 알고 계신다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。
「그녀는 중대한 실수를 했습니다. 용서받지 못 할 것입니다.」라고 의장은 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。
납품이 밀리면 추징 요금을 받는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。
상품이 도착하면 먼저 내용에 부족이 없는지 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
第一志望へのご就職、おめでとうございます。貴君のご活躍を祈ります。
제1지망에 취직, 축하합니다. 자네의 활약을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
変更後の出荷通知書を送って頂けますよう、お願い致します。
변경 후 출하 통지서를 보낼 수 있도록, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
途中からの参加はできませんので、必ず開始時間までに来て下さい。
도중 참가는 불가능하므로, 반드시 시작 시간까지 와주세요. - 韓国語翻訳例文
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。
제 출장 스케줄이 정해지는 대로, 바로 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。
만일, 번역문의 품질에 만족하시지 못하는 경우, 무상으로 다시 교정해드립니다. - 韓国語翻訳例文
お金がないのでバスで行きましたが、友達は新幹線で行きました。
저는 돈이 없어서 버스로 가지만, 친구는 신칸센으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
当店はお客様第一主義を徹底し、お客様の信頼に応えます。
당사는 고객 제일주의를 철저히 하고, 고객님의 신뢰에 보답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |