「中知」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 中知の意味・解説 > 中知に関連した韓国語例文


「中知」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



国についてりたい。

중국에 관해 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

「メンテナンス」のおらせ

"수리 중"의 알림 - 韓国語翻訳例文

彼は日本られていますか。

그는 일본에서 알려져 있습니까? - 韓国語翻訳例文

学生の時からずっと花子のことをっています。

중학생 때부터 계속 하나코를 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

世界の不思議な出来事や歴史をりたい。

나는 전 세계의 신기한 일이나 역사를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一日らない街を歩いていた。

그녀는 하루 종일, 모르는 길을 걷고 있었다. - 韓国語翻訳例文

その三兄弟の腕力は村られている。

그 삼 형제의 완력은 마을에 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

世界の人々がハローキティをっている。

세계의 많은 사람들이 헬로키티를 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

私がで一番親切な人は私の親友です。

제가 알고 있는 중에서 가장 친절한 사람은 제 친구입니다. - 韓国語翻訳例文

的障害の学3年生の男の子の担任をしました。

저는 지적장애인 중학교 2학년 남자아이의 담임을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

一両日に審査結果をおらせいたします。

하루 이틀 중으로 심사 결과를 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

次回国に来るときは先にらせてください。

다음번에 중국에 올 때는 먼저 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは世界の情報をることができる。

우리는 세계의 정보를 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文

世のには私たちのらない事がたくさんあります。

세상에는 우리가 모르는 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この本は識のくらいの人には難し過ぎる。

이 책은 지식이 중간쯤인 사람에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文

少年たちは底のれない洞窟ので迷ってしまった。

소년들은 깊이를 모를 동굴 속에서 헤매고 말았다. - 韓国語翻訳例文

この名言をらない人は世のにいないと思います。

저는 이 명언을 모르는 사람은 전 세계에 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その医者は村の人にられています。

그 의사는 마을 사람들에게 알려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ピクニックが止になったことを生徒たちはまだらない。

소풍이 중지된 것을 학생들은 아직 모른다. - 韓国語翻訳例文

香港の夜景は綺麗であると世界られている。

홍콩의 야경은 아름답다고 세계적으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

その男は自己心性の扱い方についてっている。

그 남자는 자기 중심성을 다루는 방법에 대해 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らは学生の時からずっとり合いです。

그들은 중학생 때부터 계속 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは学生の時からり合いです。

그들은 중학생 때부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文

君は僕のっているで、一番思いやりのある人の一人だ。

당신은 내가 아는 사람 중에서 가장 배려심이 있는 사람이야. - 韓国語翻訳例文

君は僕のっているで、一番思いやりのある人の一人だ。

너는 내가 알고 있는 중에서, 제일 배려 깊은 사람 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文

私がっているでは、日本で一番被害の大きい地震です。

제가 알고 있는 중에서는, 일본에서 가장 피해가 큰 지진입니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しい、私にそれをらせてくれてありがとうございます。

바쁜 와중에, 제게 그것을 알려줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

さんとり合えて、改めてお茶の素晴らしさを痛感しました。

다나카 씨와 아는 사이가 돼서, 또 한번 차의 굉장함을 통감했습니다. - 韓国語翻訳例文

昨年の秋に送ったサンプルの試験の途経過をりたい。

나는, 작년 가을에 보낸 샘플 시험의 도중 경과를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

扁桃体は脳のでヒトの感情を制御することでられている。

편도체는 뇌 안에서 인간의 감정을 제어하는 것으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文

り合いのに本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。

아는 분 중에 본 행사에 관심이 있을 만한 분 계시면 꼭 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

一つの本のに主な物語は一つだけではないということをることができた。

하나의 책 안에 주된 이야기는 하나뿐이 아니라는 것을 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

私の住まいは岡山にありますが、今は、家族と離れて高県というところに単身赴任です。

제집은 후쿠오카에 있습니다만, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에 단신 부임 중입니다. - 韓国語翻訳例文

バレるはずがないとたかをくくり油断していた麗花は横領の事実を同僚の田られてしまった。

들킬 리가 없다며 안이하게 방심했던 레이카는 횡령 사실이 동료인 다나카에게 알려지고 말았다. - 韓国語翻訳例文

しかし、そんな無で語学もできない若造のセールスマンが無我夢で営業活動を続けていたら、徐々に注文が舞い込むようになりました。

그러나, 그런 무지하고 어학도 안되는 젊은 세일즈맨이 정신없이 영업활동을 계속하다 보니, 점점 주문이 날아들어 오게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高県というところに単身赴任です。

제가 사는 곳은 오카야마라는 곳에 있는데, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에서 지방 근무 중입니다. - 韓国語翻訳例文

私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高県というところに単身赴任です。

제가 사는 곳은 오카야마라는 곳인데, 지금은, 가족과 떨어져 고치 현이라는 곳에서 기러기 생활 중입니다. - 韓国語翻訳例文

年度途で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、おらせください。

연도 도중에 연락처의 변경이나 전화/핸드폰의 번호가 변경됐을 경우에는, 신속하게 학급 담임에게, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS