「中大脳」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 中大脳の意味・解説 > 中大脳に関連した韓国語例文


「中大脳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 188



<前へ 1 2 3 4 次へ>

ご注文いただいた3 品のうち、引き出し2個付きのファイル棚(商品番号34-210)と、便利なデスク用掃除機(商品番号5202)は7 月15 日に発送されました。

주문을 받은 3 상품 중, 서랍 2개가 달린 파일 선반(상품번호 34-210)과, 편리한 탁상용 청소기(상품 번호 5202)는 7월 15일에 발송되었습니다. - 韓国語翻訳例文

磁石を可能な限り大きく、近く設置して、吸着力を拡大した。

자석을 가능한 한 크고, 가깝게 설치해서, 흡착력을 확대했다. - 韓国語翻訳例文

ご指定頂いた日は夏季休業期間中のため、恐縮ですが他の日をご指定下さい。

지정하신 날은 하계 휴업 기간 중이라, 죄송합니다만 다른 날을 지정해주세요. - 韓国語翻訳例文

画像通信機器の登場により、コミュニケーションのリッチネスの高レベルでの増大が可能になった。

화상 통신 기기의 등장에 따라 커뮤니케이션 풍요성의 높은 수준의 증대가 가능하게 됐다. - 韓国語翻訳例文

この重い機械の下には特注の台板を設置することになっている。

이 무거운 기계 밑에는 특별 주문한 밑판을 설치하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたの学校では毎日宿題がありますか?

당신의 학교에서는 매일 숙제가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたのところから台中は遠いですか?

당신이 있는 곳에서 중국과 대만은 멉니까? - 韓国語翻訳例文

ドレスが着られないと嫌なのでダイエット中です。

드레스가 안 맞는다면 싫으므로 다이어트 중입니다. - 韓国語翻訳例文

日本は中国の話題でにぎやかです。

일본은 중국에 대한 화제로 왁자지껄합니다. - 韓国語翻訳例文

最初はこの問題はたくさん注目を集めていた。

처음에는 이 문제는 많은 주목을 모았다. - 韓国語翻訳例文

ドレスが着られないと嫌なのでダイエット中です。

드레스를 입을 수 없는 것은 싫으므로 다이어트 중입니다. - 韓国語翻訳例文

サビーネ人は古代イタリアの山中に住んでいた。

사비네인은 고대 이탈리아의 산중에 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文

1950年代には6000頭のヨウスコウカワイルカが川にいた。

1950년대에는 6000마리의 양쯔강 돌고래가 강에 있었다. - 韓国語翻訳例文

ご注文いただいた商品は、クレジットカードの承認完了後に発送いたします。

주문해주신 상품은, 신용카드 승인 완료 후에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。

제 출장 스케줄이 정해지는 대로, 바로 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

北京大学では前期は語学中心の授業を履修し、まず中国語力の向上を目標に勉強します。

베이징 대학에서는 전기는 어학 중심의 수업을 이수하고, 우선 중국어 실력 향상을 목표로 공부합니다. - 韓国語翻訳例文

この授業で私たちは環境問題について調べることになっています。

이 수업에서 우리는 환경 문제에 대해서 알아보게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

その子供たちはカブトムシやくわがたなど、昆虫が大好きです。

그 아이들은 딱정벌레나 사슴벌레 등, 곤충을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの問題に着目して研究を展開しています。

우리는 이 문제에 주목해서 연구를 전개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

サービスの中断によって、私達はまだ何も問題に直面していない。

서비스의 중단으로 인해서, 우리는 아직 아무것도 문제에 면하지않았다. - 韓国語翻訳例文

知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。

지식 산업의 확대는 우리 나라 경제의 성장에 있어서 중요한 역할을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。

지난주 새로운 기획에 관한 모임은, 직원 여러분의 덕분에, 대성공으로 끝이 났습니다. - 韓国語翻訳例文

そちらの商品が大好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。

그쪽의 상품이 너무 좋아서, 부디 저희 사이트에 특집을 할 수 있도록 부탁드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか?

대재해 뉴스를 볼 때, 타인의 불행을 기뻐하는 기분을 느끼는가? - 韓国語翻訳例文

私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。

내가 아르바이트를 시작한 지 아직 일주일이지만, 벌써 이 일에 익숙해졌다. - 韓国語翻訳例文

その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。

그 기업의 문제는 가중 평균 자본 비용이 현저히 높은 것이다. - 韓国語翻訳例文

現代生活がなんら価値のあるものを産出しない状況

현대 생활이 아무런 가치 있는 것을 산출하지 않는 상황 - 韓国語翻訳例文

やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。

이윽고 이 극적인 지구의 대변동은 끝날 때가 온다. - 韓国語翻訳例文

私の子供達は必死になって夏休みの宿題を終わらせようとしています。

제 아이들은 필사적으로 여름 방학 숙제를 끝내려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。

역대 파라오는 그들의 통치를 정당화하기 위해서 의고주의를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。

그 결과에 따르면, 모든 주제 중 약 80%는 제대로 분류되지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は1940年代に作られた中古の小さい縦型ピアノを買った。

그는 1940년대에 만든 중고의 작은 세로형 피아노를 샀다. - 韓国語翻訳例文

二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。

두 사람은 나이가 갔습니다만, 한 사람은 가을에 미국으로 유학을 가고, 또 한 사람은 내년 봄에 일본에서 대학시험을 치릅니다. - 韓国語翻訳例文

二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。

두 사람은 동갑이지만, 한 명은 이번 가을부터 미국 대학에 가고, 한 명은 내년 봄, 대학 입시를 일본에서 치릅니다. - 韓国語翻訳例文

毎月、住所合併などで住所変更が行われているため郵政より、最新の住所のデータを提供してもらい、住所台帳・お客様住所台帳の洗替を行う。

매달, 주소 합병 등으로 주소 변경이 이루어져서 우편 행정을 봐서, 최신 주소 데이터를 제공받아, 주소 대장, 고객 주소 대장 갱신을 한다. - 韓国語翻訳例文

密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国家主席に北を支配するべきだと訴えた。

밀회 때, 오바마 대통령은 중국의 후진타오 국가 주석에게 북쪽을 지배해야 한다고 호소했다. - 韓国語翻訳例文

もし昨日宿題を終えていたら、今日友達と遊びにいけるのに。

만약 어제 숙제를 마쳤다면, 오늘 친구와 놀러 갈 수 있을 텐데. - 韓国語翻訳例文

コース料理をご注文いただくと飲み放題がお得になります。

코스 요리를 주문하시면 음료 무제한이 저렴하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

週足チャートからすると火曜日が大底だった可能性がある。

주족 차트를 보면 화요일이 적당했을 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。

우리는 받은 드래프트 매뉴얼의 내용을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

発送のご連絡を頂いてから2週間経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。

발송 연락을 받고 나서 2주 지났습니다. 배달 사고가 생긴 건가요? - 韓国語翻訳例文

乾燥農業や地表灌漑と比較すると、点滴灌漑は作物の収量を最大50%増加させました。

건조 농업이나 지표 관개와 비교하면, 점적 관개는 작물의 수량을 최대 50% 증가시켰습니다. - 韓国語翻訳例文

次の日は5時に起きておばあちゃんたちと一緒に桃の収穫の手伝いをしました。

다음 날은 5시에 일어나서 할머니들과 함께 복숭아 수확을 도왔습니다. - 韓国語翻訳例文

中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。

중간 발행 증자란 신주 발행의 한 형태로, 80년대까지 일본의 은행이 활발하게 활용했다. - 韓国語翻訳例文

山田さんが出張で不在のため、私が代行してご連絡しております。

야마다 씨가 출장으로 부재중이기 때문에, 제가 대행해서 연락드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。

지금 재고 정리 세일을 진행 중입니다. 이 기회에 꼭 구입하세요. - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた商品は在庫切れのため現在取り扱っておりません。

주문해주신 상품은 재고가 떨어져 현재 취급하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

第一四半期の輸出物価指数は前期比2.3ポイント増だった。

일사분기의 수출 물가 지수는 전기 대비 2.3 포인트 증가했다. - 韓国語翻訳例文

今のところ、大学で宇宙について学びたいと考えています。

저는 현재, 대학에서 우주에 대해서 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

連日のように遅刻すれすれで出勤してくる勤務態度を問題視します。

연일 아슬아슬하게 지각해서 출근하는 근무 태도를 문제시합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS