意味 | 例文 |
「丘疹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19514件
あの人はいつも怒っているようなむっとした顔をしている。
저 사람은 항상 화가 난 듯한 부루퉁한 얼굴을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
英語の文章を作る事に、多くの時間を必要としてしまいます。
영어 문장을 만들 때, 많은 시간을 필요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。
이번, 조직변동에 의해 오사카 영업소에 근무하도록 명받았습니다. - 韓国語翻訳例文
在職中は、多大なご支援をいただき、大変感謝しております。
재직 중은, 엄청난 지원을 받아서, 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
午後に一度お電話したのですが不在でした。相変わらず忙しそうですね。
오후에 한 번 전화했습니다만 부재였습니다. 여전히 바쁜 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。
기대해주신 분들에게는, 사과의 말씀조차 드릴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は初めて娘の保育園のお迎えを主人に頼みました。
오늘은 처음으로 딸의 보육원 마중을 남편에게 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
業績が伸びてきたのは、1年前に編成したチームビルディングのお陰です。
실적이 늘기 시작한 것은 1년 전 편성한 팀 빌딩 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
為替手形の発明は中世において貿易を極めて容易にした。
환어음의 발명은 중세에 있어 무역을 매우 쉽게 했다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。
나는 업무 중에 일괄처리를 준비해두고 밤에 처리하였다. - 韓国語翻訳例文
アーリーアダプタは商品の普及の大きな鍵を握っている。
얼리 어댑터는 상품 보급의 커다란 열쇠를 쥐고 있다. - 韓国語翻訳例文
この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
이 문대를 빨리 해결해 주시기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
風邪をひいて少し熱があるので、英語のレッスンをお休みします。
저는 감기에 걸려서 약간 열이 있어서, 영어 수업을 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとあなたの愛するご家族がお元気とのことで、私は安心しました。
당신과 당신의 사랑하는 가족이 건강하시다는 말에, 저는 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
お墓参りに行ったり、友人とランチに行ったりして過ごしました。
저는 성묘에 가거나, 친구와 점심을 먹으러 가거나 하면서 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
社長は社員のモラールサーベイの結果に大いに失望した。
사장은 사원의 근로 의욕 조사의 결과에 크게 실망했다. - 韓国語翻訳例文
安全余裕度が低い製品は高い製品よりもリスクが大きい。
안전 여유도가 낮은 제품은 높은 제품보다 리스크가 크다. - 韓国語翻訳例文
今日の授業の目的は、クラス全員の顔と名前を覚えることです。
오늘 수업의 목적은, 교실 전원의 얼굴과 이름을 외우는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
多くの競馬の賭け事師たちがバーのテレビに釘付けになっていた。
많은 경마 도박사들이 바의 텔레비전에서 눈을 떼지 않았다. - 韓国語翻訳例文
アクセサリやメンテナンス用品も各種取り揃えております。
액세서리나 관리 유지 용품도 여러 가지 종류로 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様皆様のご支援により過去最高売り上げを達成いたしました。
고객 여러분의 지원으로 인해 과거 최고 매출을 달성하였습니다. - 韓国語翻訳例文
当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。
본 제품 "최고의 좌식 의자"는 여러분의 의견을 바탕으로 개발했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入後のアフターサービスも定評がございます。お任せ下さい。
구입 후의 사후관리도 정평이 나 있습니다. 맡겨주세요. - 韓国語翻訳例文
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
이미 주문이 확정되어 있으므로, 상품 수의 변경은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ヘルメット、軍手、安全靴などの各種安全用品を取り揃えております。
헬멧, 장갑, 안전화 등의 각종 안전 용품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その都市の復興会議には、多くのエコロジストやアーバニストが集まった。
그 도시의 부흥 회의에는 많은 생물학자와 도시계획 전문가가 모였다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに、私宛の荷物が届くので受け取っておいてください。
곧, 제 앞으로 택배가 도착하니 받아 놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
今日はトムさんが来てくれましたので、音楽で歓迎したいと思います。
오늘은 톰 씨가 와 주었으므로, 음악으로 환영하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
少女たちは自分たちの彼氏についておしゃべりをしていた。
소녀들은 자신들의 남자 친구에 대해서 수다를 떨고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
저는 그의 아버지의 의사에 따라, 당신의 제안을 받아들이겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 상당히 많은 금액이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
もし彼女が大声で叫び続けるのなら、喉を痛めるだろう。
만약 그녀가 큰 소리로 계속 소리 지르고 있다면, 목을 다칠 것이다. - 韓国語翻訳例文
お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。
지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の名前は田中です。A社で法人営業を担当しております。
저의 이름은 다나카입니다. 저는 A사에서 법인영업을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
初期費用は多少高めですが、トータルではお値打ちでございます。
초기 비용은 다소 높지만 전체적으로는 가치가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社ウェブサイトの採用ページの作成をお願いしたいと考えています。
저희 웹 사이트의 채용 페이지의 작성을 부탁하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
返品理由が明記されていない場合、お客様都合の返品扱いとなります。
반품 이유가 명기되어 있지 않을 경우, 손님 책임의 반품처리가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんたちにたくさん遊んでもらい、彼はとても楽しそうに見えました。
형들이 많이 놀아줘서, 그는 매우 행복해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
私が思うには、異文化は私たちの身の回りにたくさんあると思う。
내가 생각하기로는, 이문화는 우리의 주변에 많이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
そこにはあなたの家族だけではなく多くの人が住んでいます。
그곳에는 당신의 가족뿐만 아니라 많은 사람이 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは私たちの世代の大きな課題の一つになってくるでしょう。
이것들은 우리 세대의 큰 과제 중 하나가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんのお店があり、とても楽しい時間を過ごせました。
그곳에는 많은 가게가 있고, 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
結果を残せたことはとても嬉しく、大きな自信になりました。
결과를 남긴 것은 매우 기쁘고, 큰 자신감을 가지게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに再会するまでに少し私も中国語を勉強しておきます。
당신과 재회할 때까지 조금 저도 중국어를 공부해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
オフショアリングは産業空洞化の主な原因の一つである。
해외 이전은 산업 공동화의 주된 원인의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
今日では多くのクレジットカードにキャッシングの機能がついている。
오늘날에는 많은 신용 카드에 현금 인출 기능이 있다. - 韓国語翻訳例文
新年おめでとう。あなたには今年こそ自分の夢を叶えてほしいです。
새해 복 많이 받으세요. 당신이 올해야말로 당신의 꿈을 이뤘으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどのメールに一部誤りがございましたので、下記のとおり訂正いたします。
조금 전 메일에 일부 실수가 있었으므로, 다음과 같이 수정합니다. - 韓国語翻訳例文
震災で被害に遭われた方々に心よりお見舞い申し上げます。
지진으로 피해를 보신 분들에게 진심으로 위로의 말씀 드립니다. - 韓国語翻訳例文
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。
기간 내에 신청해 주시면 첫 달은 무료로 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |