意味 | 例文 |
「丘疹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19514件
父に教わったことを活かしながら何かをしたいです。
저는 아버지에게 배운 것을 살리면서 무언가를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
雌ジカの皮は、雄ジカの皮よりも高額で取引された。
암컷 사슴의 가죽은 수컷 사슴의 가죽보다도 고액에 거래되었다. - 韓国語翻訳例文
いつからこの水泳教室に通っているのですか?
언제부터 이 수영교실에 다니고 있나요? - 韓国語翻訳例文
いつからのスイミングスクールに通っているのですか?
언제부터 수영학교에 다니고 있나요? - 韓国語翻訳例文
これがなぜ選ばれたか教えて頂けないでしょうか。
이것이 왜 선택되었는지 알려주지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女たちが親から独立したことを感じる。
그녀들이 부모에게서 독립한 것을 느낀다. - 韓国語翻訳例文
仕方ないから温泉に寄って帰りました。
어쩔 수 없어서 우리는 온천에 들리고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
もう遅いですから、電話はかけないほうがいいです。
이미 늦었으니, 전화는 걸지 않는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
急いでも七時くらいにしか着かないと思います。
서둘러도 7시 정도에 밖에 도착하지 않을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
知覚者とは感覚を通して感じる人のことだ。
지각자라는 것은 감각을 통해서 느끼는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
その学会が福岡で開かれることに興奮しています。
그 학회가 후쿠오카에서 열리는 것에 흥분하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その機械に異常音がしないかを確認する。
그 기계에 이상음이 나지 않는지 확인한다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を積み込んだかどうか教えてください。
그 짐을 실었는지 아닌지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがあの男の子の様にならないかどうか心配です。
당신이 그 남자처럼 되지 않을까 어떨까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからまたメールが来るとは思わなかった。
당신에게 또 메일이 올 것이라고는 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は買い物へ行ったかもしれない。
그녀는 쇼핑하러 갔는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
どうして今朝遅れたのかを私に説明してもらえますか。
왜 오늘 아침 늦었는지 제게 설명해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いかにしたらノウハウを教えてもらえるのだろうか。
어떡하면 노하우를 배울 수 있는 것일까. - 韓国語翻訳例文
あなたは私たちから審査員にEメールを送ってほしいですか?
당신은 우리가 심사원에게 E메일을 보내길 원하십니까? - 韓国語翻訳例文
彼は真面目くさった顔で彼らの会話をきいていた。
그는 진지한체하는 얼굴로 그들의 대화를 듣고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はスピーカーホンを通して私たちに話しかけた。
그는 스피커 폰을 통하여 우리에게 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
この請求書の価格はいくつか間違っていると思います。
그 청구서의 가격은 몇 개 틀렸을거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魅力はかわいい顔と特徴的な声です。
그녀의 매력은 귀여운 얼굴과 특징적인 목소리입니다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の電気修理が終わったか知っていますか?
당신은 이 방의 전기 수리가 끝났는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その噂が本当なのか本人に確かめるべきだと思います。
저는 그 소문이 진짜인지 본인에게 확인해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は何があった日か覚えていますか。
당신은 오늘은 무슨 일이 있었던 날인지 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
御社ではどこの取引先からそれを購入していますか?
귀사에서는 어디 거래처에서 그것을 구입하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
君の教え方はとてもわかりやすく感じる。
너의 교육 방식은 너무 알기 쉽게 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
彼は私が思っている以上に若かったです。
그는 제가 생각하는 이상으로 젊었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私を笑顔で温かく迎え入れてくれました。
그는 저를 웃는 얼굴로 따뜻하게 맞이해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
3週間連続して彼からメールが送られてきた。
3주간 연락을 하고 그로부터 메일이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
日本に来てから一番驚いたことは何ですか?
일본에 와서 가장 놀란 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
子供を育てる環境には田舎が最適だと思うからです。
아이를 키우는 환경에는 시골이 최적하다고 생각하기 때문입니다 - 韓国語翻訳例文
なかなか自分の作品が認められなくて心が折れた。
좀처럼 자신의 작품을 인정받지 못해서 상처받았다. - 韓国語翻訳例文
今回のレシピと前回のレシピは同じか。
이번 레시피와 저번 레시피는 같은가. - 韓国語翻訳例文
該当のシリーズの製品の価格表を送ってくださいますか?
해당 시리즈의 제품 가격표를 보내 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
赤が気に入らなければ青に交換しましょうか?
빨강이 맘에 들지 않으면 파랑으로 바꿀까요? - 韓国語翻訳例文
五感で自然を感じ、見つめ直してみませんか。
오감으로 자연을 느끼고, 재검토해보지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
どうやって注文するのか教えてくださいませんか?
어떻게 주문하는지 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
そのスーパーはあなたの家から遠いですか。
그 슈퍼는 당신의 집에서 멉니까? - 韓国語翻訳例文
彼女に手紙を書いたほうがいいと思いますか?
그녀에게 편지를 쓰는 것이 좋다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
期日までに終わるかどうか心配しています。
기일까지 끝날지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事は4月から5月にかけて行われる。
이 일은 4월부터 5월에 걸쳐서 열린다. - 韓国語翻訳例文
この人形をどこに置くべきか分かりません。
이 인형을 어디에 둬야 하는지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は学校から帰る途中、叔母に会った。
그녀는 학교에서 돌아가는 도중, 고모를 만났다. - 韓国語翻訳例文
私にはまだ仕事がいつ終わるか分かりません。
저는 아직 일이 언제 끝날지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
同じ時刻に二件の電話がかかってきた。
같은 시각에 두 건의 전화가 걸려왔다. - 韓国語翻訳例文
日本のどこかを訪れたことがありますか。
일본의 어딘가를 방문한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
母は私にソファーのカバーのかけ方を教えました
엄마는 나에게 소파의 커버를 씌우는 방법을 알려주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
配達スケジュールを早めてもいいかどうか教えてください。
배달 일정을 앞당겨도 될지 어떨지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |