例文 |
「下種」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 434件
その値段はもう少し安くなりませんか。
그 가격은 조금 싸게 할 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
お父さんにどこまでお金を出してもらうのですか。
아버지에게 어디까지 돈을 내게 하는 거예요? - 韓国語翻訳例文
去年よりもいい大学祭にしたいです。
작년보다도 좋은 대학제로 만들고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今、あなたがたのうちの何人かから子どもたちがどこにいるか尋ねられました。どこだと思いますか?
지금, 여러분들 중 몇 명이 아이들이 어디에 있는지 물었습니다. 어디라고 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文
先週の木曜日、少年団の観光ガイドをしました。
저는 지난주 목요일에, 소년단의 관광 가이드를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも、弊社の商品をお引き立ていただけますようお願いいたします。
앞으로도, 우리 회사 상품을 성원해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
日本勢も来年にはキャッチアップした製品を揃える見通しだ。
일본 업체들도 내년에는 따라잡은 제품을 갖출 전망이다. - 韓国語翻訳例文
鈴木様のパスポートコピーをもう一度送ってくださいとお願いしました。
저는 스즈키 님의 여권 복사본을 한 번 더 보내달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自称マネービルディングの専門家だ。
그는 자칭 머니 빌딩 전문가다. - 韓国語翻訳例文
あの老人は昔は金持ちだったに違いない。
저 노인은 옛날에는 부자였던 게 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
核燃料の再処理に危険が伴うことは明らかだ。
핵 연료 재처리에 위험이 따르는 것은 분명하다. - 韓国語翻訳例文
私はまたそこに戻るために丸1年待っていたんだ。
나는 다시 거기에 돌아오기 위해 꼬박 1년 기다리고 있단 말이야. - 韓国語翻訳例文
私は彼女の年齢でのリハビリはかなり大変だと思う。
나는 그녀의 나이에 재활 훈련은 상당히 힘들다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私は家は単なる寝床だと思っている。
나는 집은 단순히 자는 곳이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その歌は私にとって胸が張り裂ける思いをさせるものだ。
그 노래는 나에게 있어 가슴이 터질듯한 생각을 하게 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。
연말에는 돌아오지 않아 아쉽지만, 내년 봄에는 돌아올지도 모른다고 그랬어. - 韓国語翻訳例文
少し道を外れると暗い夜道もございますので、十分にお気をつけてお楽しみくださいね。
약간 길을 벗어나면 어두운 밤길도 있으니까, 충분히 조심하고 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。
연말은 돌아오지 않아서 외롭지만, 내년 봄에 돌아올지도 모른다는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
この資料は昨年作成されましたが、同じ問題が今も発生していますか。
이 자료는 작년 작성되었습니다만, 같은 문제가 지금도 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この商品の値段と性能が分かるものを電子メールで送ってもらえますか?
이 상품의 가격과 성능에 대해 아는 것을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の友達にも、あなたの音楽を知って貰いたいと心から願っています。
내 친구에게도, 당신의 음악을 알아주었으면 이라고 마음속으로 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら今日は誰も事務所にいません。
아쉽지만 오늘은 누구도 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私も大学1年生の夏にその山に登ったことがある。
나도 대학교 1학년 여름에 그 산에 오른 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私は来年の夏にカナダに行くつもりです。
저는 내년 여름에 캐나다로 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
もし、運動会が春でなかったら、熱中症になる児童が出ていただろう。
만약, 운동회가 봄이 아니었다면, 열사병에 걸리는 아이가 나왔을 것이다. - 韓国語翻訳例文
今年一年の社員のがんばりに対するねぎらいとともに 来年さらなる飛躍を目指そう との激励の言葉をいただきました。
올 한해 사원의 노력에 대한 위로와 함께 내년 새로운 비약을 목표로 격려의 말씀을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
すごく優しいのよね。会ったこともない日本人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。
당신은 매우 친절하네. 만난 적도 없는 일본인의 마음을 치유하는 건, 누구나 할 수 있는 것이 아니야. - 韓国語翻訳例文
今お買い求め頂くと、もれなく特製「省エネ読本」を進呈致します。
지금 구입하시면, 모두에게 특제 “에너지 절약 입문서”를 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。
모처럼 기분 좋게 낮잠을 자고 있었는데 방해하지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
先日お願いしていたお見積りを送付頂けませんでしょうか。
저번에 부탁드렸던 견적을 보내 주시겠습니까 - 韓国語翻訳例文
彼は物置からはしごを取り出して、屋根の端にかけた。
그는 창고에서 사다리를 꺼내, 지붕 끝에 걸쳤다. - 韓国語翻訳例文
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。
모처럼 기분 좋게 낮잠을 자고 있었는데 방해하지 마십시오. - 韓国語翻訳例文
あなたにこの問題を早急に解決して欲しいと願う。
나는 당신이 이 문제를 빨리 해결해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
ご検討下さいますよう、宜しくお願い申し上げます。
검토해주시기를, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
出欠のご返事をお教え下さいますよう、お願い申しあげます。
출결 답장을 알려주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
男性は気持ちの若さが年齢を表し、女性は見た目が年齢を表す。
남성은 마음가짐의 젊음이 연령을 나타내고, 여성은 겉보기가 연령을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
貴社で検討していただき早急に見積書の提出をお願いいたします。
귀사에서 검토하셔서 빨리 견적서의 제출을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
注文した商品を送ってください。よろしくお願いいたします。
주문한 상품을 보내주세요. 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
3年ぐらいの勉強しても、日本語はまだ十分ではありません。
3년 정도 공부해도, 일본어는 아직 충분하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
15年間過ごした競艇の世界はとてもエキサイティングだったに違いない。
15년간 보낸 경정의 세계는 아주 신났었음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면 피곤도 쌓이겠지만 끝까지 힘내 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。
그는 자면서 어떤 것을 배웠다. 그러나 그는 그것을 자면서밖에 사용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。
나머지가 적어지면, 피곤도 쌓이겠지만, 마지막까지 힘내세요. - 韓国語翻訳例文
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
위의 가격이, 아무 이유도 없이 감소해가는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
상기의 값이, 뭔가 이유도 없이 감소해간다는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の子供達はデジタルネイティブの世代なので、とても羨ましい。
내 아이들은 디지털 네이티브 세대여서 너무 부럽다. - 韓国語翻訳例文
私より改めて正しいお値段のご注文書をお送り致します。
제가 고쳐서 정확한 가격의 주문서를 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の姉(妹)は普段昼と夜は自炊します。
제 언니(여동생)는 보통 낮과 밤은 자취를 합니다. - 韓国語翻訳例文
問題なければ、承認依頼をお願いします。
문제없으면, 승인 의뢰를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
欲しい物があるが、値段を見て二の足を踏む。
원하는 것이 있지만, 가격을 보고 망설인다. - 韓国語翻訳例文
例文 |