意味 | 例文 |
「下屋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2868件
私たちは世界中で活躍するエンジニアになりたい。
우리는 세계에서 활약하는 엔지니어가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちの予算はそれぞれ約100円です。
우리의 예산은 각각 약 100엔입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちのモットーはおいしく安くです。
우리의 모토는 맛있고 싸게 입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは山田先生に教わっています。
우리는 야마다 선생님께 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの山を美しく保ちたいです。
우리는 이 산을 아름답게 유지하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私たちに雨が止んだと言っている。
그는 우리에게 비가 그쳤다고 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼の助けが役に立っていると思います。
우리는 그의 구조가 도움되고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この契約はイタリアの法の定めに従う。
이 계약은 이탈리아 법의 규정에 따른다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれらを手早く保存しなければならない。
우리는 그것들을 재빠르게 보존해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は明日の朝早く学校に行かなければなりません。
그녀는 내일 아침 일찍 학교에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
明日は一日中出かけてしまうので、レッスンはお休みします。
내일은 종일 외출하므로, 레슨은 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは野菜を2か月前から育てています。
저희는 채소를 두 달 전부터 키우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は明日その口座を解約しようと思っている。
나는 내일 그 계좌를 계약하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその日が早く来ることを希望します。
우리는 그날이 빨리 오기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは部屋をきれいにするようになった。
우리는 방을 깨끗이 하게되었다. - 韓国語翻訳例文
私達の夏休みは7月28日から8月5日までです。
우리의 여름방학은 7월 28일부터 8월 5일까지 입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの学校も昔はいじめ問題に悩まされていた。
우리 학교도 옛날에는 왕따 문제에 시달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
明日から来週の水曜まで夏休みです。
저는 내일부터 다음 주 수요일까지 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
明日と来週の火曜日を休みにします。
저는 내일과 다음 주 화요일을 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日には夏休みの宿題を終わらせたいと思います。
저는 내일은 여름 방학 숙제를 끝내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
明日は練習試合なので早く寝ます。
저는 내일은 연습 시합이라 빨리 잡니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのご期待に添えず申し訳ありません。
우리는 당신의 기대에 따르지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの分野でまだ大きな成果はあげていない。
우리는 이 분야에서 아직 큰 성과는 거두지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその山の頂上まで登った。
우리는 그 산의 정상까지 올랐다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその予約を取り消さなければならないかもしれない。
우리는 그 예약을 취소해야 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
これは私たちが野外学習に行った時の写真です。
이것은 우리가 야외학습을 갔을 때의 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは渋谷駅で待ち合わせをします。
우리는 시부야 역에서 만나기로 합니다. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたにそれを完璧に仕上げることを約束します。
우리는 당신에게 그것을 완벽히 하기로 약속하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家の屋根替えをする必要がある。
우리는 집의 기붕 교체를 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはアメリカでのあなたたちの活躍を期待しています。
우리는 미국에서의 당신의 활약을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちには、もっと経験のあるプレーヤーが必要だ。
우리에게는, 더 경험 있는 선수가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その送金は今夜、または明日になります。
그 송금은 오늘 밤, 또는 내일 완료됩니다. - 韓国語翻訳例文
だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家族に感謝して、今日からは母親を頑張ります。
하지만 연습과 한국어 공부를 하고 있던 나를 응원하거나 지원해 준 가족에게 감사하며, 오늘부터는 엄마 역할을 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
以前の卸売業者は、当社の工場から非常に離れたところにあり、もはや彼らの業務に、ほかより安い価格を提示できませんてした。
이전의 도매업자는, 우리 공장에서 매우 떨어진 곳에 있어, 이미 그들의 업무에, 다른 곳보다 싼 가격을 제시하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家族に感謝して、今日からは母親を頑張ります。
하지만, 연습이나, 한국어 공부를 하던 저를 응원해주고, 지지해준 가족에게 감사하며, 오늘부터는 엄마로서 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その山は坂道が多かったけれど、私たちはなんとか登り切ることができました。
그 산은 비탈길이 많았었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その山は坂道が沢山あり、大変だったけれど、私たちは登り切ることができました。
그 산은 비탈길이 많이 있고, 힘들었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夏休みに東京大阪間を普通列車で移動したいと思っている。
우리는 방학 때 도쿄 오사카를 보통 열차로 이동하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
下の「接続」ボタンを押すことで、あなたはネットワークの利用規約に同意したものとみなします。
아래의 '접속' 버튼을 누르면, 당신은 네트워크의 이용 규약에 동의한 것으로 간주됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは近隣農家で採れた新鮮な野菜をレストランに調達したりもしています。
우리는 인근 농가에서 나온 신선한 야채를 식당에 조달하기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
우리는 아침 일찍 차로 출발해서, 점심 전에 사이클링 출발 지점에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは誰が両親や祖父母の面倒を見ることになるのか考えておく必要がある。
우리는 누가 부모님이나 할아버지 할머니를 돌보게 될지 생각해둘 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやり方を考えなければならない。
그들이 이렇게 노골적으로 공격해온다면, 우리도 방법을 생각해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
불량품이나 누락 품의 교체품을 바로 보내주셔서, 우리는 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。
반 친구가 항상 우리 둘을 놀리기 때문에 그는 이제 나에게 말을 걸어오지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
安全要件に従わない身の回り品や機内持ち込み荷物は没収されることがあります。
안전 요구 사항에 따르지 않는 분의 개인용품 및 기내 반입 수화물은 몰수될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
불량품이나 누락 품의 대체품을 바로 보내주셔서, 저희는 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自社の商品やサービスを選んでくれた顧客が明日も選んでくれるとは限らない。
자사의 상품이나 서비스를 선택해 준 고객이 내일도 선택해 줄 거라고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その他非常識な服装や身なりは講師より注意させて頂きますので、指示に従ってください。
그 외 상식에서 벗어난 복장이나 옷차림은 강사가 주의 시키니, 지시에 따르세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。
우리는 전월과 비교해, 큰 폭으로 그 생산 대수를 늘릴 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |