「上肺野」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 上肺野の意味・解説 > 上肺野に関連した韓国語例文


「上肺野」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 318



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

時間があるので東京駅周辺を観光してはいかがですか?

시간이 있으니까 도쿄 역 주변을 관광하는 건 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

構造的慣性はいわゆる「大企業病」の原因になり得る。

구조적 관성은 이른바 “대기업 병”의 원인이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女はいつも笑顔を絶やさず、明るく優しい方でした。

그녀는 언제나 미소를 잃지 않고, 밝고 친절한 분이었습니다. - 韓国語翻訳例文

太郎はいつもバイクに乗って駅まで行く。

타로는 항상 오토바이를 타고 역까지 간다. - 韓国語翻訳例文

ネジは一旦締めると外せませんので、よく確認のうえ組み立ててください。

나사는 일단 조이면 빠지지 않으므로, 잘 확인한 후에 조립하세요. - 韓国語翻訳例文

今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。

지금 내 집은 이전의 집보다 한참 크지만, 교통은 예전만큼 편리하지 않다. - 韓国語翻訳例文

彼はいろいろな苦労を乗り越えてここまでやってきたと言っていました。

그는 여러 가지 고난을 이겨내고 여기까지 왔다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

レリーフの効果を模倣し灰色の濃淡で描いたモノクロームのステンドグラス

선명한 효과를 모방하여 회색의 농담으로 그린 단색화의 스테인드글라스 - 韓国語翻訳例文

履物を脱いで家に入るのをどう思いますか。

신발을 벗고 집에 들어가는 것을 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

この円高はいつまでも続きません。早急に方針を決めておくべきです。

이 엔화 강세는 언제까지나 지속되지 않습니다. 조속히 방침을 정해둬야 합니다. - 韓国語翻訳例文

貿易は、19世紀において発展の原動力であった。

무역은, 19세기에 발전의 원동력이었다. - 韓国語翻訳例文

そこであなたの基調講演を拝聴しました。

저는 그곳에서 당신의 기조 강연을 경청했습니다. - 韓国語翻訳例文

このたび、人事異動にて、法人営業部へ配属されました。

이번, 인사이동에서, 법인 영업부에 배속되었습니다. - 韓国語翻訳例文

密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国家主席に北を支配するべきだと訴えた。

밀회 때, 오바마 대통령은 중국의 후진타오 국가 주석에게 북쪽을 지배해야 한다고 호소했다. - 韓国語翻訳例文

災害に伴う交通事情の悪化により、配達の遅延が生じております。

재해에 따른 교통 사정 악화로 인해, 배달이 지연되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。

신제품은 기존 제품과는 차별화된 기능을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大道芸人の前の缶にコインは入っていなかった。

거리 예술인의 앞에 있는 깡통에 동전은 들어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文

彼らはこの前の火曜日から海にいます。

그들은 지난 화요일부터 상하이에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の演技は息を呑むほど美しかった。

그녀의 연기는 숨을 멈출 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

バリスタは石弓形の古代の軍事包囲エンジンである。

발리스타는 석궁형의 고대 군사 포위 엔진이다. - 韓国語翻訳例文

彼の友達は椅子のでぐるぐる回っている。

그의 친구는 의자 위에서 빙빙 돌고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の妹は腹痛のために、遠足へは行きませんでした。

제 여동생은 복통때문에, 소풍은 가지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

会議に入る前に、本日の出席者のご紹介をします。

회의에 들어가기 전에, 오늘 참석자들의 소개를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

会議に入る前に本日の出席者のご紹介をします。

회의에 들어가기 전에 오늘 참석자들의 소개를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は家のトイレの詰まりを直さなければなりません。

저는 오늘은 집 화장실이 막힌 것을 고쳐야 합니다. - 韓国語翻訳例文

次の日曜日は私は家でのんびりするつもりです。

다음 일요일은 저는 집에서 여유롭게 지낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

カスタマーサポートの応対はおよそ満足できるものとは言えません。

고객 지원 응대는 도무지 만족할 수 있는 거라고는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その俳優はジョージ・ガーシュインの伝記映画で主演した。

그 배우는 조지 거슈윈의 전기 영화에서 주연이었다. - 韓国語翻訳例文

昨晩の会食では、色々な職種の方と出会えてよかったです。

어젯밤 회식에서는, 다양한 직종의 분들과 만날 수 있어 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文

非換気型の屋根裏は家の中への水の侵入を防ぐことができる。

비환기형 다락방은 집 안으로의 물의 침입을 막을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私たち夫婦には子供はいませんが、将来のため、または投資と考え学資保険に加入しました。

우리 부부는 아이는 없지만, 미래를 위해, 또는 투자라 생각하고 학자금 보험에 가입했습니다. - 韓国語翻訳例文

今月はいつもより残業時間が長かったので、多めに残業手当がもらえそうだ。

이번 달은 평소보다 잔업 시간이 길었기 때문에, 좀 더 야근 수당을 받을 수 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文

紗の幕の後ろから投射された光が俳優たちのシルエットを見せた。

사견막 뒤에서 투사된 빛이 배우들의 실루엣을 보여 - 韓国語翻訳例文

台風などの自然災害の影響で配達に遅れの生じる場合がございます。

태풍 등 자연재해의 영향으로 배달에 지연이 생기는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。

회의 전에, 다른 일이 들어와 있어, 도중에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

このメールに添付した絵は、いま私が構想しているキャラクターです。

이 메일에 첨부된 그림은, 지금 제가 구상하고 있는 캐릭터입니다. - 韓国語翻訳例文

支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。

지급 기한 연장은 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はいつもその価格を念頭において営業を行っている。

그는 항상 그 가격을 염두에 두고 영업을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。

융합 단백질을 인코딩하는 유전자는 다음과 같다. - 韓国語翻訳例文

彼は眉が濃く笑顔が人懐っこい、童顔の俳優だった。

그는 눈썹이 짙고 미소가 친근한, 동안의 배우였다. - 韓国語翻訳例文

彼は居候として私の家に滞在している。

그는 얹혀사는 입장으로 내 집에서 살고 있다. - 韓国語翻訳例文

急に予定が入ったので、今日は21時に帰ります。

갑자기 예정이 생겼으므로, 오늘은 21시에 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文

急に予定が入ったので、今日は21時頃帰ります。

갑자기 예정이 생겼으므로, 오늘은 21경 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文

私の家では犬を飼うことはできない。

우리 집에서는 개를 키울 수 없다. - 韓国語翻訳例文

彼は動物性食品の入っていない料理を選んだ。

그는 동물성 식품이 들어 있지 않은 요리를 선택했다. - 韓国語翻訳例文

これは今までで最高のエスカルゴ料理です。

이것은 가장 훌륭한 달팽이 요리입니다. - 韓国語翻訳例文

その店は10年以前に廃業している。

그 가게는 10년 넘게도 전에 폐업했다. - 韓国語翻訳例文

オープンハウスは家の買い手を見つける効果的手段である。

오픈 하우스는 집의 구매자를 찾는 효과적 수단이다. - 韓国語翻訳例文

冷凍車には冷凍エビの入った箱が次々に積み込まれた。

냉동차에는 냉동 새우가 든 상자가 줄줄이 실렸다. - 韓国語翻訳例文

立替金は一時的な金銭の融通であり、利子はつかない。

입체금은 일시적인 금전의 융통으로 이자는 붙지 않는다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS