例文 |
「三池信」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 125件
彼女に自分の意見をみんなの前で言えるようになって欲しいです。
저는 그녀가 자신의 의견을 모두의 앞에서 말할 수 있게 되면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください。
지난번의 경험을 살려서, 향후의 폭풍 대책을 생각해 보세요. - 韓国語翻訳例文
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。
본 세일은 초대권을 지참하신 분만 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
国民貸借対照表は国民経済計算の一つである。
국민 대차 대조표는 국민 경제 계산 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
もし、もう1度アメリカに行けるなら皆さんに会いたいです。
만약, 한 번 더 미국에 갈 수 있다면 저는 여러분을 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
富の不均衡配分を解決しなければならない。
부의 불균형 분배를 해결해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
予約してからでないとお店に行けません。
예약하지 않으면 가게에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
会計報告は皆さんの了解をいただきましたか。
회계 보고는 모두가 이해하셨습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはお見合い結婚ではありません。
우리는 중매결혼이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
新しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。
새로운 헌법은 반민주주의적이라고 각 방면에서부터 비난을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の意見はその会議でむやみな称賛でもって受け入れられた。
내 의견은 그 회의에서 과도한 칭찬으로 받아 들여졌다. - 韓国語翻訳例文
個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。
개별 경험 요율표는 자신의 이용 목적에만 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文
遺伝子組み換え技術は食糧問題を解決する1つの方法。
유전자 조작 기술은 식량 문제를 해결하는 1가지 방법. - 韓国語翻訳例文
組み立て作業だけ外国で行えば、高い関税の問題も解決しますか?
조립 작업만 외국에서 하면, 높은 관세 문제도 해결됩니까? - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
今日は大家さんが網戸の修理にやってきます。
오늘은 집주인이 방충망 수리를 하러 찾아옵니다. - 韓国語翻訳例文
今日は大家さんが網戸の修理にやってきます。
오늘은 집주인이 방충망의 수리를 하러 옵니다. - 韓国語翻訳例文
その店に行けば私は親子丼を400円で食べられる。
그 가게에 가면 나는 오야코동을 400엔에 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そして私はこの問題ができるだけ早く解決する事を望みます。
그리고 저는 이 문제가 할 수 있는 한 빨리 해결되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
25年くらい前、高校生の夏休みに、ホームスティを体験させてもらいました。
25년 정도 전에, 고등학교 여름 방학에, 홈스테이를 체험했습니다. - 韓国語翻訳例文
国はどのように水の問題を解決したのですか?
나라는 어떻게 물의 문제를 해결한 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼は海で溺れた経験について話した。
그는 바다에 빠진 경험에 대해 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
その問題について皆で協力して解決する。
그 문제에 대해서 다 함께 협력해서 해결한다. - 韓国語翻訳例文
結婚相手を探しているけれど、まだ見つからない。
결혼 상대를 찾고 있지만, 아직 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
企業は未経験者採用を支持するべきである。
기업은 미경험자 채용을 지지해야 한다. - 韓国語翻訳例文
KJ法でアイディアを出し、問題解決に導く。
KJ법으로 아이디어를 내고, 문제해결로 이끌다. - 韓国語翻訳例文
子供のとき地引き網漁の体験をしたことがあります。
저는 아이였을 때 후릿그물 어업을 체험한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
九州セラミックスは次の会計四半期で、赤字になる。
규슈 세라믹스는 다음 회계사분기에, 적자가 된다. - 韓国語翻訳例文
どのようにその国は水不足の問題を解決したのか?
어떻게 그 나라는 물부족 문제를 해결했나? - 韓国語翻訳例文
彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。
그는, 미국에서 열심히 연구에 몰두하면서, 노래나 피아노, 스키 등 다양한 취미도 몸에 익혔다. - 韓国語翻訳例文
学習のゲーム化は、より魅力的な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。
학습의 게임화는, 더욱 매력적인 학습 체험을 작성하는 교학 이론의 구조를 채용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その布は、未解決事件の新たな証拠だと思う。
그 옷감은, 미해결 사건의 새로운 증거라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私の経験は生徒にとって興味があるに違いない。
내 경험은 학생에게 관심이 있음에 틀림이 없다. - 韓国語翻訳例文
レガッタレースの決勝進出選手たちは皆、胸の広い体型をしていた。
조정 경기의 결승 진출 선수들은 모두, 가슴이 넓은 체형을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
민주 당원의 쪽이 공화 당원보다 보호 무역론자가 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
죄송하지만, 이번 구인은 경험자만을 대상으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろ経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。
여러 가지 경험한다면, 정말로 하고 싶은 것을 찾을 수 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
科学アカデミーで新しい研究報告がオンラインで発表された。
과학 아카데미에서 새로운 연구 보고가 온라인으로 발표됐다. - 韓国語翻訳例文
レッドボーンはアメリカ産のアライグマ用の猟犬で、赤い毛並をしている。
레드본은 미국산 너구리용의 사냥개로, 붉은 털을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
明日の晩は用事があるので、あなたと一緒に映画を観に行けません。
내일 밤은 일이 있어서, 당신과 함께 영화를 보러 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。
계약서를 2부 보냈습니다. 소정의 자리에 날인 후, 1부만 반송해 주세요. - 韓国語翻訳例文
組み立て方がわかりにくいというご意見をもとに説明書の図面を変更しました。
조립법을 알기 어렵다는 의견을 바탕으로 설명서의 도면을 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私に愛犬の写真を見せてくれた事を覚えています。
저는 당신이 제게 애견 사진을 보여준 것을 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
경험이 있는 생산자조차, 가끔 모든 작업 공정을 재검토하기를 선호한다. - 韓国語翻訳例文
自分で見つけたキノコは何でも、食べる前に菌学者の意見を聞くべきである。
스스로 찾아낸 버섯은 무엇이든지, 먹기 전에 균학자의 의견을 들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
未実現利益は貨幣性資産の裏付けのない計算上の利益のことである。
미실현 이익은 화폐성 자산의 뒷받침 없는 계산상의 이익이다. - 韓国語翻訳例文
グローバル人事の仕組みを構築するためには解決すべきたくさんの現実的な課題がある。
글로벌 인사 시스템을 구축하기 위해서는 해결해야 할 많은 현실적 과제가 있다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文
誰の意見かわからないように無記名でのアンケート等を実施してみるのもいいだろう。
누구의 의견인지 모르게 무기명 조사 등을 실시해보는 것도 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。
상대의 의견에 프로 의식을 가지고 귀를 기울여, 회사의 목표 달성에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |