「万・二」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 万・二の意味・解説 > 万・二に関連した韓国語例文


「万・二」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 70



1 2 次へ>

1・2・3の順に速くなります。

1,2,3 순으로 빨라집니다. - 韓国語翻訳例文

ご意見・ご感想・企画に関するご提案はこちらの宛先までお願いします。

의견, 감상, 기획에 관한 제안은 이쪽 주소로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

ナット・スリーブの順序・方向をまちがえないように、管へ挿入します。

슬립 너트의 순서, 방향을 틀리지 않도록, 관에 삽입합니다. - 韓国語翻訳例文

関心・意欲・態度の具体的な評価の仕方について話します。

관심·의욕·태도의 구체적인 평가 방법에 대해서 이야기 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

重複・漏れ・誤りなく固定資産台帳に入力をする。

중복, 누락, 틀림없이 고정 자산 대장에 입력하다. - 韓国語翻訳例文

GM承認のない受注・発注の解約書がありました。

GM 승인이 없는 주수・발주 해약서가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

重複・漏れ・誤りなく新規固定資産の仕訳入力をする。

중복, 누락이나 실수 없이 신규 고정 자산의 분류 입력을 한다. - 韓国語翻訳例文

2・3年以内に日本に旅行に行く予定はありますか?

2, 3년 이내에 일본에 여행하러 갈 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

青魚には健康にうれしいEPA・DHAが豊富に含まれています。

푸른 생선에는 건강에 좋은 EPA, DHA가 풍부하게 함유되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それについてどのように安全・衛生を確保していますか。

그것에 대해서 어떻게 안전, 위생을 확보하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

それについてどのように安全・衛生を確保していますか。

당신은 그것에 대해서 어떻게 안전, 위생을 확보하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

アンソニー・ブラウンが司会を務め、エマ・ピーターソンが共同司会者になる。

앤서니 브라운이 사회를 맡고 엠마 피터슨이 공동 사회자가 된다. - 韓国語翻訳例文

これはユーザー・インフォメーションに対して変化します。

이것은 유저·인포메이션에 대해서 변화합니다. - 韓国語翻訳例文

大阪・兵庫に主要な生産拠点が集中しています。

오사카, 효고에 주요 생산 거점이 집중되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

両親がよくライ・プレイランドに連れて行ってくれました。

부모가 자주 라이 플레이랜드에 데려가 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

この絵で彼はクリスチャン・ラッセンに引き付けられました。

이 그림에서 그는 크리스찬 라센에 매료되었습니다. - 韓国語翻訳例文

これはまさにヘンリー・ジェイムズ的なテーマだ。

이는 바로 헨리 제임스적인 주제이다. - 韓国語翻訳例文

土日・祝日は窓口業務を行っておりません。

토, 일요일과 휴일은 창구 업무를 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は10年前、セラピー・セッションに心理劇を取り入れた。

그녀는 10년 전, 치료 모임에 심리극을 도입했다. - 韓国語翻訳例文

九州・福岡に流通拠点を設置しました。

규슈, 후쿠오카에 유통 거점을 설치했습니다. - 韓国語翻訳例文

乳幼児のための誤飲予防と心肺蘇生・AED操作方法

영유아를 위한 이물질 삼킴 예방과 심폐소생, AED 조작법 - 韓国語翻訳例文

シューマンの「謝肉祭」はピアノ・ソロの作品だ。

슈만의 「사육제」는 피아노 솔로 작품이다. - 韓国語翻訳例文

ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。

베니 굿맨이 내가 좋아하는 클라리넷 연주자이다. - 韓国語翻訳例文

マス・コミュニケーション学科での学位

매스 커뮤니케이션 학과에서의 학위 - 韓国語翻訳例文

マダム・タッソーのビートルズの蝋人形

마담 터소의 비틀스의 밀랍 인형 - 韓国語翻訳例文

当社ではお客様都合による返品・交換は承っておりません。

당사에서는 손님의 사정에 의한 반품이나 교환은 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

将来、エネルギー・食糧問題はますます深刻になると考えられる。

미래에, 에너지 식량 문제는 점점 심각해질 거라 생각된다. - 韓国語翻訳例文

劣悪・過酷な利用環境にも耐える堅牢な仕様となっております。

열악하고 가혹한 이용 환경에도 견고한 사양으로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本メールおよび添付ファイルには、機密情報が含まれている場合があります。この情報の配布・複写・転送は厳禁です。

본 메일과 첨부 파일에는, 기밀 정보가 포함된 경우가 있습니다. 이 정보의 배포, 복사, 전송은 엄금입니다. - 韓国語翻訳例文

それは今までに試されたことの無かったハイブリッド・デザインでした。

그것은 지금까지 시도된 적이 없던 하이브리드 디자인이었습니다. - 韓国語翻訳例文

ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。

쓰레기 및 재활용은 수집일 당일 아침 8시까지 내놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文

ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。

쓰레기, 자원은 수집 당일 아침 8시까지 내주세요. - 韓国語翻訳例文

ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。

롤 아웃 마케팅 캠페인은 비용 효과에 뛰어나고 텔리비전, 잡지, 라디오 등 주류 매체보다 훨씬 저렴하게 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちはミーティングでカスタマー・ドリブンについて議論した。

우리는 미팅에서 소비자 중심 서비스에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文

ご要望にお応えし、新色・パールホワイトモデルをご用意しました。

요망에 응하여, 새로운 색, 펄 화이트 모델을 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文

別府・大分方面へお急ぎの方は特急列車に乗るのをオススメします。

벳푸, 오이타 방면으로 서두르시는 분은 특급 열차를 타는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

著者はインフォーマル・セクターについてイ―ミックな立場で論じている。

저자는 비공식 부문에 대해서 이믹적인 입장에서 논하고 있다. - 韓国語翻訳例文

絵画統覚テストはハーバード大学のアメリカ人心理学者ヘンリー・マレーとクリスチアナ・モルガンにより考案された。

회화통각 검사는 하버드 대학의 미국인 심리학자 헨리 머리와 크리스티나 모건에 의해 고안되었다. - 韓国語翻訳例文

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

최근, 델 컴퓨터 창업자 마이클 델이 이 회사의 민영화에 대해서 검토를 시작했다고 보도됐다. - 韓国語翻訳例文

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。

사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文

雇用者所得は、現金給与以外に社会保障・各種保険に対する雇主負担分も含まれる。

고용자 소득은, 현금 급여 이외에 사회 보장·각종 보험에 대한 고용주 부담분도 포함된다. - 韓国語翻訳例文

エレクトリック・コマースの導入により約5パーセントの販路拡大が見込まれます。

전자상거래의 도입으로 인해 약 5%의 판로 확대가 예상됩니다. - 韓国語翻訳例文

実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。

사실 S·M(사이즈) 합해서 벌써 50켤레 정도 주문을 받았는데, 사이즈가 없어서 납품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。

사실은, S와 M합쳐서 이미 50켤레 정도 주문을 받고 있는데, 사이즈가 없어서, 납품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。

20살 이상의 연령임을 확인할 수 없을 경우에는 주류, 담배는 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

約6,000年前には、人類は岩塩や海水から塩を採取し、保存・調味に用いていた。

약 6,000년 전에는, 인류는 돌소금이나 바닷물에서 소금을 채취하여, 보존, 조미에 사용했다. - 韓国語翻訳例文

通常の成人コースに加えて、5~12歳向けの半マイル・ミニコースができます。

일반 성인 코스뿐 아니라, 5~12세 대상의 반 마일 미니 코스가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、共同住宅では建物の構造上、騒音・振動が周りのお宅に響きます。

하지만, 공동 주택에서는 건물의 구조상, 소음이나 진동이 주위 집에 울립니다. - 韓国語翻訳例文

来たる8月8日に「営業マン必須・飛び込み営業テクニック向上セミナー」を開催します。

오는 8월 8일에 「영업맨 필수/뛰어들기 영업 테크닉 향상 세미나」를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその大学の研究を参考にして調査・デザイン手法を生みだしました。

우리는 그 대학의 연구를 참고로 해서 조사, 디자인 수법을 만들어 냈습니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS