「七配位」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 七配位の意味・解説 > 七配位に関連した韓国語例文


「七配位」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2447



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 次へ>

僕はチームの中で一番英語が苦手ですが、あなたの英語は一番わかりやすかった。

나는 팀에서 가장 영어를 못합니다만, 당신의 영어는 가장 알기 쉬웠다. - 韓国語翻訳例文

僕はチームの中で一番英語が苦手ですが、あなたの英語は一番聞きやすかった。

나는 팀에서 가장 영어를 못합니다만, 당신의 영어는 가장 듣기 쉬웠다. - 韓国語翻訳例文

もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?

만약, 영업이 너무 잘 안 된다면, 예를 들어, 강하게 팔아넘기려 하기 전에, 상대의 필요를 끌어내는 건 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

家から西新宿の歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。

집에서 니시신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文

花子は一目でそのスポーツカーを気に入った。

하나코는 첫눈에 그 스포츠 카를 마음에 들어했다. - 韓国語翻訳例文

私と貴方の二人で写した写真は一枚もありません。

저와 당신 둘이서 찍은 사진은 한 장도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

名古屋でハイウェイを降りて、国道で箱根へ向かった。

나고야에서 고속도로를 내리고, 국도로 하코네로 향했다. - 韓国語翻訳例文

ジョンが教室に入るとすぐにチャイムが鳴った。

존이 교실에 들어가자 곧 종이 울렸다. - 韓国語翻訳例文

彼女は衣装店にチャイナドレスを注文した。

그녀는 의상점에 차이나 드레스를 주문했다. - 韓国語翻訳例文

それは今まで見た中で一番の景色でした。

그것은 지금까지 본 것 중에서 최고의 풍경이었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の家は田舎にあるので、星がはっきり見える。

내 집은 시골에 있으므로, 별이 명확히 보인다. - 韓国語翻訳例文

私の家は田舎にあるので、星がよく見える。

내 집은 시골에 있으므로, 별이 잘 보인다. - 韓国語翻訳例文

この滝は今まで見た中で一番大きかった。

이 폭포는 지금까지 본 것 중에서 가장 컸다. - 韓国語翻訳例文

また、現在協議事項は以下のように話し合われます。

또한 현재 협의 사항은 이하와 같이 의논됩니다. - 韓国語翻訳例文

子供を育てる環境には田舎が最適だと思うからです。

아이를 키우는 환경에는 시골이 최적하다고 생각하기 때문입니다 - 韓国語翻訳例文

家から西新宿の歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。

집에서 니시 신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文

それは今まで見た中で最も綺麗だった。

그것은 지금까지 본 것 중 가장 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

承諾書には以下の内容が含まれる。

승낙서에는 이하의 내용이 포함된다. - 韓国語翻訳例文

国連はイスラエルの侵攻に非難決議を採択した。

유엔은 이스라엘의 침공에 비난 결의안을 채택했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一体何処へ行ったのですか?

그녀는 대체 어디에 간 것입니까? - 韓国語翻訳例文

その後私は家で夏休みの宿題をやりました。

그 후 저는 집에서 여름 방학 숙제를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。

기내에는 10킬로그램까지 수화물을 반입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

イロハ屋は居酒屋のリージョナルチェーンである。

이로하야는 선술집의 리저널 체인이다. - 韓国語翻訳例文

私は医学部で精神病理学を学んだ。

나는 의학부로 정신 병리학을 배웠다. - 韓国語翻訳例文

そのマンションは、居酒屋から少し離れた場所に置します。

그 맨션은, 선술집으로부터 조금 떨어진 장소에 위치합니다. - 韓国語翻訳例文

財布の中身を全部あげるとは言ってません。

지갑 속을 전부 준다고는 말하지 않았어요. - 韓国語翻訳例文

万一に備えて保険に入っておくべきだろう。

만일을 대비해서 보험에 들어둬야 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

その室内プールは一年中利用できます。

그 실내 수영장은 일 년 내내 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

昨日は胃が痛かったけど、今日は治りました。

어제는 위가 아팠지만, 오늘은 나았습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは免税手を行う必要が有りますか?

우리는 면세 준비를 할 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この夏はインターンで忙しかったです。

이번 여름은 인턴십으로 바빴습니다. - 韓国語翻訳例文

普通決議により増の決定が行われた。

보통결의에 따른 증배의 결정이 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文

領収書の入った財布を無くしました。

저는 영수증이 든 지갑을 잃어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

会社はインハウスコミュニケーション用により効率的なシステムを開発するため多額の投資を行った。

회사는 인 하우스 커뮤니케이션용에 의한 효율적인 시스템 개발에 고액을 투자했다. - 韓国語翻訳例文

当社は一般のご家庭への訪問販売は一切行っておりませんのでご注意下さい。

당사는 일반 가정 방문 판매는 일절 하지 않으므로 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。

그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文

電気的除細動は、異常な心臓のリズムを治療するために使用されます。

전기적 제세동은, 이상한 심장 리듬을 치료하기 위해 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文

しかしながら、私達は以下の選択を議論して、すぐに答えます。

그렇기는 하지만, 우리는 아래의 선택을 의논하고, 바로 대답합니다. - 韓国語翻訳例文

日本では5月5日に菖蒲湯に入ることが伝統的な習慣である。

일본에서는 5월 5일에 창포탕에 들어가는 것이 전통적인 습관이다. - 韓国語翻訳例文

注文キャンセル分の差し引き後の価格は以下の通りとなります。

주문 취소분을 차감한 후의 가격은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

ひとえに私の慮が足りなかったと、自責の念にかられております。

전적으로 저의 배려가 부족했다고, 자책하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ですから、データの纏めとチェックは一人で担当することになりました。

그래서, 데이터의 정리와 체크는 혼자서 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

俳優がせりふのきっかけを受けそこなったのを観客は笑った。

배우가 대사의 큐를 잘못 받은 것에 관객들은 웃었다. - 韓国語翻訳例文

その送状況を確認したくて、あなたにメールをしました。

그 배송 상황을 확인하고 싶어서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

その送状況を確認するため、あなたにメールをしました。

그 배송 상황을 확인하기 위해서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

今のところ試作品が出す音はいいのですが、経営陣はデザインの質が以前のものほどよくないことを心しています。

지금 시작품이 내는 소리는 좋습니다만, 경영진은 디자인의 질이 이전 것만큼 좋지 않은 것을 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

변형모델은 일반적인 비즈니스 세계에 응용할 수 있는 행동 이론의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

当社ではヒューマンリソースの効果的な活用に慮した組織改革を行った。

당사에서는 휴먼 리소스의 효과적인 활용을 고려한 조직 개혁을 단행했다. - 韓国語翻訳例文

当現場に入る作業員の方は最低限下記の内容をご承知おきください。

당 현장에 들어간 작업자는 최소한 아래의 내용을 알아두십시오. - 韓国語翻訳例文

製品の最重要部品は一貫して国内で製造しています。

제품의 가장 중요한 부품은 일괄해서 국내에서 제조하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS