「一組」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 一組の意味・解説 > 一組に関連した韓国語例文


「一組」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



人の取りみは小さい。

한 명의 노력은 적다. - 韓国語翻訳例文

年生とペアをみました。

저는 1학년과 짝을 지었습니다. - 韓国語翻訳例文

二人一組で門をくぐれ。

두 사람이 한 조로 문을 빠져나가. - 韓国語翻訳例文

その番が始まるまで、眠りしよう。

그 프로그램이 시작하기 전까지 한숨 자야지. - 韓国語翻訳例文

今できることを生懸命に取りんでください。

지금 할 수 있는 것을 열심히 하세요. - 韓国語翻訳例文

彼は私に族の入りんだ歴史について話し始めた。

그는 나에게 가문에 얽혀있는 역사에 대해서 말하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

この留め飾りつきのカーテンは2枚一組で売られている。

이 고정 장식이 달린 커튼은 2장 묶음으로 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文

我々同は貴君の正式な織加入を歓迎します。

우리 일동은 당신의 정식 조직 가입을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文

一組のカップルが楽しそうに話をしています。

한 쌍의 커플이 즐겁게 이야기하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その番が始まるまで、眠りしよう。

그 방송이 시작될 때까지, 한숨 자자. - 韓国語翻訳例文

人が己を磨き、織として機能するチームへ生まれ変わった。

한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 다시 태어났다. - 韓国語翻訳例文

人が己を磨き、織として機能するチームに変わった。

한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 변했다. - 韓国語翻訳例文

喘息で壊滅的な変化の前兆となる自己織化不均

천식으로 궤멸적인 변화의 전조가 되는 자기 조직화 불균이성 - 韓国語翻訳例文

般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取りみを行ってきました。

일반 가정의 생활 속에 자리 잡도록 착실히 대처를 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

何千というが金を見つける望みを抱いてそこへ押しかけた。

몇천의 금광꾼들이 금을 찾겠다는 희망을 품고 그곳으로 밀어닥쳤다. - 韓国語翻訳例文

環境保護の取りみの環として空調の温度を1℃上げます。

환경 보호 대처의 일환으로서 에어컨 온도를 1℃ 올립니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは自分たちの洋服を汚しながら生懸命に取りんでいる。

그들은 자신들의 양복을 더럽히면서 열심히 집중하고 있다. - 韓国語翻訳例文

この番は、毎回世界各国の都市をつ取り上げている。

이 프로그램은, 매번 세계 각국의 도시를 하나 다루고 있다. - 韓国語翻訳例文

ネジは旦締めると外せませんので、よく確認のうえみ立ててください。

나사는 일단 조이면 빠지지 않으므로, 잘 확인한 후에 조립하세요. - 韓国語翻訳例文

私は何事も生懸命取りまねばと改めて思いました。

저는 어떤 일도 열심히 임하려고 새롭게 다시 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

一組のカップルがカクテルを手に持ちながら楽しそうに話をしています。

한 쌍의 커플이 칵테일을 손에 들면서 즐겁게 이야기를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

我社では、未来の地球を守るべく、社員同で環境経営に取りんでいます。

우리 회사에서는 미래의 지구를 지킬 수 있도록 사원 일동이 환경 경영에 임하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人の取りみは小さくても、その積み重ねが大きな力となり未来をつくる。

한 명의 노력은 적어도, 그 반복이 큰 힘이 되어 미래를 만든다. - 韓国語翻訳例文

彼は、米国で生懸命研究に取りみつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。

그는, 미국에서 열심히 연구에 몰두하면서, 노래나 피아노, 스키 등 다양한 취미도 몸에 익혔다. - 韓国語翻訳例文

そのロックバンドはそのテレビ番のためだけに度だけ結成されたスーパーグループだ。

그 록 밴드는 그 방송 만을 위하여 한번만 결성된 슈퍼 그룹이다. - 韓国語翻訳例文

自分たちのケイパビリティを知ることが、ケイパビリティベースドストラテジーをみ立てる歩である。

자신들의 능력을 아는 것이, 능력 기반 전략을 구성하는 첫걸음이다. - 韓国語翻訳例文

バランススコアカードは企業の中長期的ゴール成就という視野に立ってまれるもので、時的な対応策ではないということ理解する必要がある。

균형성과표는 기업의 중장기적 목표 성취라는 시야에서 짜이는 것으로, 일시적인 대응책이 아니라는 것을 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

チアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を生懸命に取りんで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해, 평상시에 동아리 활동이나 배움을 열심히 하고, 학업도 확실하게 지식을 몸에 익히고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はチアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を生懸命に取りんで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해서, 평소 부 활동이나 배우는 것을 열심히 하고, 학업 부분도 확실히 지식을 익히고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオをむもっとも効果的なツールのつと考えられている。

모기지 증권은 지금의 황폐한 시장에서 확실한 포트폴리오를 짤 가장 효과적인 수단의 하나로 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文

シッパーズユーザンスとは、輸出者が輸入者に信用供与し、支払いを定期間猶予する仕みである。

지급 기한 연기 계약이란, 수출자가 수입자에게 신용 공여하고, 지급을 일정 기간 유예하는 구조이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS