意味 | 例文 |
「一機」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
一部の機能は使用できません。
일부 기능은 사용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームへ生まれ変わった。
한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 다시 태어났다. - 韓国語翻訳例文
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームに変わった。
한 사람 한 사람이 자기를 갈고닦아, 조직으로서 기능하는 팀으로 변했다. - 韓国語翻訳例文
一生に一度の機会がだめになってしまった。私は困惑した。
일생 일대의 기회가 무용지물이 되버렸다. 나는 당황했다. - 韓国語翻訳例文
また機会があれば一緒に遊びにでも行きましょう。
또 기회가 있다면 같이 놀러라도 갑시다. - 韓国語翻訳例文
君は、危機意識を人一倍持たなくてはいけない立場だ。
너는, 위기의식을 남보다 배로 가지고 있지 않으면 안 되는 입장이다. - 韓国語翻訳例文
一人の印刷職工がこの新しい印刷機を発明した。
한 인쇄 직공이 이 새로운 인쇄기를 발명했다. - 韓国語翻訳例文
次の機会にご一緒できることを、楽しみにしてます。
저는 다음 기회에 함께할 수 있기를, 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは他の機材と一緒に同梱されます。
그것은 다른 기재와 함께 동봉됩니다. - 韓国語翻訳例文
中国人と一緒に仕事をする機会があります。
중국인과 함께 일할 기회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その日まで飛行機に乗った事が一度もなかった。
나는 그날까지 비행기에 탄 적이 한 번도 없었다. - 韓国語翻訳例文
ボイスチャットのどの機能が一番重要ですか?
음성 채팅의 어느 기능이 가장 중요합니까? - 韓国語翻訳例文
一つ早い便の飛行機が見つかったかどうか教えてください。
한 가지, 빠른 비행기 편을 찾았는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
転写機とは文字起こし用の装置の一部である。
전사기란 받아쓰기 장치의 일부다. - 韓国語翻訳例文
年に一度IT機器の棚卸を行ないます。
년에 한 번 It 기기의 재고 정리를 합니다. - 韓国語翻訳例文
2階にあるコピー機の一台が故障しています。
2층에 있는 복사기 한 대가 고장 났습니다. - 韓国語翻訳例文
この機会にそれらをもう一度読み返してみます。
이 기회에 그것들을 다시 한 번 읽어보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は危機一髪で車に轢かれなかった。
그는 위기일발로 차에 치이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。
출구에서는 관계자가 있는 일반 차선이나, 자동 정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
近い将来、なにか一緒に仕事をする機会があることを願っています。
가까운 장래, 뭔가 같이 일을 할 기회가 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。
지금 재고 정리 세일을 진행 중입니다. 이 기회에 꼭 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。
신제품은 기존 제품과는 차별화된 기능을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。
출구에는, 담당이 있는 일반 레인이나 자동정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが東京に来る機会があったら一緒に行きましょう。
만약 당신이 도쿄에 올 기회가 있다면 함께 갑시다. - 韓国語翻訳例文
これからは、新しい職場にて心機一転、業務に励む次第です。
앞으로는, 새로운 직장에서 심기일전, 업무에 힘쓸 것입니다. - 韓国語翻訳例文
一度お話の機会を設けていただくことはできないでしょうか。
한 번 이야기할 기회를 마련해 주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。
한 증권회사의 과잉 투기 때문에 채권 선물 시장은 일시 폐쇄되었다. - 韓国語翻訳例文
私は機会があればもう一度それに挑戦したいと思います。
나는 기회가 되면 다시한번 그것에 도전하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
株式会社高橋精密機器のシステム一課の池田と申します。
주식회사 다카하시 정밀 기기 시스템 1과의 이케다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
それはすべての機械の中でもっとも危険なものの一つとなりうる。
그것은 모든 기계 속에서 가장 위험한 것 중 하나가 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를 다시금 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
人は、さまざまな動機に動かされて、一定の法律効果を欲し、そのために表示行為をなす。
사람은, 다양한 동기로 움직여지고, 일정한 법률 효과를 원해, 그 때문에 표시 행위를 한다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 다시 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一人一人に発行されます。
복사기를 사용할 때, 위에 달린 작은 스캐너에 삽입하게 되어 있는 관리 카드가, 여러분 개개인에게 발행됩니다. - 韓国語翻訳例文
一方、苦手な英語に触れる機会が増えるものの、余り真面目に勉強もせず、先輩たちとの楽しい夜遊びに没頭する毎日。
한편, 서툰 영어를 접할 기회가 증가하지만, 그다지 열심히 공부도 하지 않고, 선배들과 매일 즐거운 밤놀이에 몰두하는 매일. - 韓国語翻訳例文
タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。
터크맨 모델이란 팀 구성의 5단계, 즉 형성(Forming), 혼란(Storming), 통일(Norming), 기능(Performing), 산회(Adjourning)를 나타내는 모델이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |