意味 | 例文 |
「一丁目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
私のために成長して。
나를 위해서 성장해. - 韓国語翻訳例文
調子に乗ってごめんなさい。
깝죽대서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
成長市場を目指す。
성장 시장을 노린다. - 韓国語翻訳例文
子供の成長を記録するためです。
아이의 성장을 기록하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
私には成長が求められます。
저에게는 성장이 요구됩니다. - 韓国語翻訳例文
胚芽の成長のために分析された。
배아의 성장을 위해 분석되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は栄養失調のために体調を崩した。
그는 영양실조 때문에 몸 상태가 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文
調査の為にそのサンプルが欲しい。
나는 조사를 위해 그 샘플이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたの娘さんは成長した。
당신의 딸은 성장했다. - 韓国語翻訳例文
彼は目覚しいほどの成長をした。
그는 눈부실 정도의 성장을 했다. - 韓国語翻訳例文
対象不動産の再調達原価を求める
대상 부동산의 재조달 원가를 요구하다 - 韓国語翻訳例文
経済成長のための重要な切実な要求
경제 성장을 위한 중요한 절실한 요구 - 韓国語翻訳例文
彼にそれについての再調査を求めた。
그에게 그것을 재조사할 것을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
その結果、私は大腸の精密検査を勧められた。
그 결과, 나는 대장 정밀 검사를 추천받았다. - 韓国語翻訳例文
その結果、私は私の大腸の精密検査を勧められた。
그 결과, 나는 내 대장의 정밀 검사를 추천받았다. - 韓国語翻訳例文
内部成長率は会社が借入金を増やすことなくいかに早く成長できるかを示す。
내부 성장률은 회사가 차입금을 늘리는 일 없이 얼마나 빨리 성장 가능한지를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。
나는 실어증인 아버지를 위해서, 미래 청각 훈련사가 되기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
調味料が駄目だったら材料を生かせない。
조미료가 효과가 없으면 재료를 살릴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は毎日すくすく成長しています。
제 딸은 매일 무럭무럭 성장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
体調不良の為明日私は会社を休むつもりだ。
몸 상태가 안 좋아 내일 나는 회사를 쉴 생각이다. - 韓国語翻訳例文
季節の変わり目は体調を崩しやすい。
환절기는 몸 상태가 나빠지기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
今日、体調が良くないので、明日メールします。
오늘, 몸 상태가 좋지 않으므로, 내일 메일 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘の成長を見ることが出来た。
나는 내 딸의 성장을 볼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
その市は急速にメガシティに成長した。
그 도시는 급속히 메가 시티로 성장했다. - 韓国語翻訳例文
季節の変わり目なので、体調にお気をつけ下さい。
계절이 바뀌는 대목이므로, 몸조심하세요. - 韓国語翻訳例文
その少年は成長して有名な科学者になった。
그 소년은 성장해서 유명한 과학자가 됐다. - 韓国語翻訳例文
今日は、成長戦略部での2回目の研修です。
오늘은, 성장 전략부의 2번째 연수입니다. - 韓国語翻訳例文
主張1で明記されたものと定義は同様である。
주장 1에서 명기된 것과 정의는 같다. - 韓国語翻訳例文
定例会の日程調整メールをありがとう。
정례회의 일정 조정 메일 고마워. - 韓国語翻訳例文
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
해저 조사를 하기 위해서 50미터의 심도에 견딜 수 있는 수중 카메라를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
해저 조사를 하기 위해서 50미터의 심도를 견딜 수 있는 수중 카메라를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
韓国の子会社の業績が好調だったため、売上が一割ほど伸びました。
한국의 자회사 작업이 순조로워, 매출이 10% 정도 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。
몸 상태가 좋지 않아, 제멋대로지만 오늘 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
世界の経済成長のために、日本は何をしているのだろう?
세계의 경제 성장을 위해서, 일본은 무엇을 하고 있을까? - 韓国語翻訳例文
医者は彼に別のタイプの回腸造瘻袋を使うよう勧めた。
의사는 그에게 다른 유형의 회장루 주머니를 사용하도록 권했다. - 韓国語翻訳例文
我々は目下、新しい中長期経営計画をまとめているところだ。
우리는 지금 새로운 중장기 경영계획을 마련하고 있는 중이다. - 韓国語翻訳例文
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
몸이 좋지 않아, 오늘 밤의 회식은 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
体調が良くないので、2:30 に顧客と面会したあとで直帰するつもりです。
몸 상태가 좋지 않으므로, 2:30에 고객과 면회하고 나서 바로 퇴근할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
朝食のメニューも新しくなっていますので、また来てください。
조식 메뉴도 새로워져 있으니, 또 와주세요. - 韓国語翻訳例文
貴社の成長を速めるための戦略的経営コンサルティングを提供いたします。
귀사의 성장을 높이기 위한 전략적 경영 컨설팅을 제공합니다. - 韓国語翻訳例文
相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。
상속세의 재산 평가 방법은, 국세청의 재산 평가 기본 통달로 정해지고 있다. - 韓国語翻訳例文
当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。
당일 출석을 할 수 없는 직원이 많으므로, 연수 일정에 관해서 재조정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルは記入済みの指定フォームです。データを再調査するために開いてください。
첨부 파일은 기입 완료된 지정 형식입니다. 데이터를 재조사하기 위해서 열어 주세요. - 韓国語翻訳例文
今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。
올해의 봄 세일은 장마의 영향으로 예년에 없이 저조했습니다. - 韓国語翻訳例文
また、インターネットユーザーの数に比例して、ソーシャルメディアには成長市場があります。
또, 인터넷 사용자 수에 비례해서, 소셜 미디어에는 성공 시장이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
緻密なファンダメンタルズ分析を行なったところ、その新しい企業に我々が当初期待した通りの成長が見込めることが判明した。
치밀한 기초분석을 행한 결과, 그 새로운 기업에 우리가 당초 기대한 대로의 성장이 있는 것이 판명되었다. - 韓国語翻訳例文
毎月、住所合併などで住所変更が行われているため郵政より、最新の住所のデータを提供してもらい、住所台帳・お客様住所台帳の洗替を行う。
매달, 주소 합병 등으로 주소 변경이 이루어져서 우편 행정을 봐서, 최신 주소 데이터를 제공받아, 주소 대장, 고객 주소 대장 갱신을 한다. - 韓国語翻訳例文
学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。
학습과 성장의 관점은, 전략 목표 달성을 위해서 얼마나 변혁과 개선을 할 수 있는 환경이나 능력을 유지하느냐는 것이다. - 韓国語翻訳例文
結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。
끝으로, 회장을 비롯한 여러분의 건강과 한층 더 높은 활약을 진심으로 기원하며, 환영의 인사로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
企業の取締役がM&Aのメリットを考える場合、注目するのがレガシーコストやその他の長期負債である。
기업 이사들이 M&A의 장점을 생각할 경우 주목하는 것이 유산 비용이나 기타 장기 부채이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |