「ロクオンジ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ロクオンジの意味・解説 > ロクオンジに関連した韓国語例文


「ロクオンジ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 329



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

帰路も素敵なお時間をお過ごしください。

돌아가실 때도 멋진 시간 보내세요. - 韓国語翻訳例文

彼女は、そんなことは起こらないだろうと確信している。

그녀는, 그런 일은 일어나지 않을 것이라고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

第2次インティファーダの間に多くの自爆テロが起きた。

제2차 인티파다 동안에 많은 폭탄 테러가 일어났다. - 韓国語翻訳例文

おそらく彼らは超人的努力をしたのだろうと私は思う。

아마도 그는 초인적 노력을 한 것이라고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

お花見の出欠確認をするので、前日の昼ごろまでには連絡を下さい。

꽃구경의 출결 확인을 하므로, 전날 점심까지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女が最善を尽くすだろうと思います。

그녀가 최선을 다할 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

よろしければ、都合のいい曜日と時間を教えてください。

괜찮으시다면, 상황이 괜찮은 요일과 시간을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

午前10時の開店まで、列に並んでお待ちください。

오전 10시 개점까지, 줄을 서서 기다리세요. - 韓国語翻訳例文

私たちのチェックインは遅い時間になるだろう。

우리의 체크인은 늦은 시간이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。

관객은 마술사의 놀라운 퍼포먼스에 현혹되었다. - 韓国語翻訳例文

お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。

추석의 붐비는 시기에는, 여행하기 보다는, 오히려 집에서 편히 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文

その映画館ではおもしろい映画がたくさん上映されている。

그 영화관에서는 재밌는 영화가 많이 상영되고 있다. - 韓国語翻訳例文

自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。

자신과 똑 닮은 여성의 사진을 봐서 매우 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。

제가 살고 있는 곳은 시내에서 멀어서, 가는데 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

ごめん、帰るの遅くなりそう。10時半くらいかな。

미안, 집에 돌아가는 게 늦어질 것 같아. 10시 반 정도 되려나. - 韓国語翻訳例文

タブロイド新聞はその女優を自堕落な女と呼んだ。

태블로이드 신문은 그 여자배우를 치신없는 여자라고 불렀다. - 韓国語翻訳例文

たぶん僕が幸せなら彼女もまた同じ気持ちになるだろう。

아마 그가 행복하다면 그녀도 또한 똑같은 마음이 들 것이다. - 韓国語翻訳例文

将来自分の会社を作ろうと思っています。

미래 제 회사를 만들려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女のセンスは実に面白くてユニークだ。

그녀의 센스는 정말 재미있고 독특하다. - 韓国語翻訳例文

あの外見で英語が得意だというから驚くじゃないか。

그 외모로 영어가 특기라고 하니까 놀라잖아. - 韓国語翻訳例文

あなたの好きな音楽、本、芸術家を知ることは私の喜びとなるだろう。

당신의 좋아하는 음악, 책, 예술가를 아는 것은 내 기쁨이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

ビールは勿論美味しくて、食事も美味しかったです。

맥주는 물론 맛있고, 식사도 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文

明日の研修用に、プロジェクターを用意しておいてください。

내일 연수용으로, 프로젝터를 준비해 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼の能力が彼女の能力を超える日もそんなに遠くないだろう。

그의 능력이 그녀의 능력을 넘는 날도 그렇게 멀지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文

それは小さい頃に聴いた音楽の一部と同じだった。

그것은 어릴 때 들었던 음악의 일부와 같았다. - 韓国語翻訳例文

あなたが自信が持てなくて悩んでいるなんて驚きです。

저는 당신이 자신이 없어 고민하는 것에 대해 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。

육질은 치밀하고 즙이 많고, 잘 숙성된 것은 당도도 상당히 높고, 살빛은 매우 옅은 색입니다. - 韓国語翻訳例文

渡辺運輸社は今年度の黒字化に大きく貢献してくれました。

와타나베 운수 회사는 올해 흑자화에 크게 공헌해주었습니다. - 韓国語翻訳例文

東京ではロンドンと同じくらいオリンピックに熱狂しています。

도쿄에서는 런던만큼 올림픽에 열광하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。

자신이 수고하여 키운 채소는 꼭 맛있을 거라 생각합니다 - 韓国語翻訳例文

家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。

가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文

家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。

가족이 식사하고 있는 것을, 부탁해서 사진을 찍어주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

日本でも上演してください。きっとみんな驚きますよ。

일본에서도 상연 해주세요. 틀림없이 모두 놀랄겁니다. - 韓国語翻訳例文

この記録のおかげで彼は国民栄誉賞を受賞しました。

이 기록 덕분에 그는 국민 영예상을 수상했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はとても可愛くて、面白い女の子だ。

그녀는 아주 귀엽고, 재미있는 여자아이다. - 韓国語翻訳例文

彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。

그의 이론은, 극단적인 단순화 때문에 많은 연구자에게 비판을 받아왔다. - 韓国語翻訳例文

あなたが日本に来る期間が非常に長くて驚いた。

당신이 일본에 오는 기간이 매우 길어 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

なかなか自分の作品が認められなくて心が折れた。

좀처럼 자신의 작품을 인정받지 못해서 상처받았다. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトの詳細について教えてくださいませんか?

프로젝트의 상세한 내용에 대해서 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この時代の音楽には物好きな雰囲気が色濃く出ています。

이 시대의 음악에는 유별난 분위기가 짙게 나오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

店員は冷えたら美味しくないからレンジで温めて食べろと言った。

점원은 식으면 맛이 없으니 전자레인지로 데워 먹으라고 했다. - 韓国語翻訳例文

店員は冷えたら美味しくないからレンジで温めて食べろと言った。

점원은 차가워지면 맛이 없어지므로 전자레인지에 데워서 먹으라고 했다. - 韓国語翻訳例文

お時間を取らせてしまい大変申し訳ありませんが、何卒ご了承の程、よろしくお願いいたします。

시간을 빼앗아버려 대단히 죄송합니다만, 아무쪼록 양해, 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

체제 중에는, 여러 가지 도움을 받을 수도 있겠지만, 부디 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

머무는 동안에는, 여러 가지 신세를 지겠지만, 부디 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

音楽は人の心を動かす力があると感じた。

음악은 사람의 마음을 움직이는 힘이 있다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。

당사는 내년의 프로젝트에 대비해 예비구인을 했다. - 韓国語翻訳例文

棚卸しの進行状況を確認することは重要だ。

재고 정리의 진행상황을 확인하는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文

六時半にお店を閉めて、売り上げを計算します。

6시 반에 가게를 닫고, 매출을 계산합니다. - 韓国語翻訳例文

クロージングは私たちの弁護士のオフィスで行われた。

클로징은 우리 변호사 사무실에서 열렸다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS