意味 | 例文 |
「ロイチン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 314件
彼は指名手配中の警官殺しだった。
그는 수배중인 경찰 살인범이었다. - 韓国語翻訳例文
これが今まで見た中で一番面白い映画です。
이것이 지금까지 본 것 중에서 가장 재미있는 영화입니다. - 韓国語翻訳例文
世界の平和を守る一人のヒーローがいました。
세계의 평화를 지키는 한 명의 영웅이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この一週間、多くのニュースが私を驚かせた。
이 일주일 동안, 많은 뉴스가 나를 놀라게 했다. - 韓国語翻訳例文
ホテルから会場までは歩いて10分です。
호텔에서 회장까지는 걸어서 10분입니다. - 韓国語翻訳例文
一人の男がその地図を広げている。
한 명의 남자가 그 지도를 펴고 있다. - 韓国語翻訳例文
たった10分でも、私は待たされるのは嫌いです。
단 10분이라도, 저를 기다리게 하는 것이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
現在、一時的に在庫がゼロとなっております。
현재, 일시적으로 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
コールスローは夫が一番好きな料理だ。
코울슬로는 남편이 가장 좋아하는 음식이다. - 韓国語翻訳例文
私は幅広い知識を身に付け、T型人材を目指します。
저는 폭넓은 지식을 익힌, T형 인재를 목표로 합니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルに6部屋12名分の予約を取ります。
호텔에 방 6개 12명분의 예약을 합니다. - 韓国語翻訳例文
送料として購入価格の10パーセントを請求する。
배송료로 구입 가격의 10퍼센트를 청구한다. - 韓国語翻訳例文
一歩下がってより広い範囲を見渡す。
한발 떨어져서 더 넓은 범위를 바라본다. - 韓国語翻訳例文
ミクロネシア語群はより大きな語族の一部だ。
미크로네시아는 대언어 가족의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
その結論を一ヶ月後に先送りします。
저는 그 결론을 한 달 후로 미루겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私には愛情深い両親と16歳の妹がいます。
저에게는 애정 깊은 부모님과 16살 여동생이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は転び、一分程そのままそこにいた。
그는 넘어지고, 일 분 정도 그 상태 그대로 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは筋肉腫の新しい治療を試みた。
그들은 근육 종양의 새로운 치료를 시도했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこの大学で10年教えたことになる。
그녀는 이 대학교에서 10년 가르친 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
最近一回当たり5~6キロを走っています。
최근에, 저는 한 번당 5~6km를 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは、本の中の10個目の注釈に書かれている。
그것은, 책 속의 10번째 주석에 쓰여있다. - 韓国語翻訳例文
君の両親は君の成長を喜ばないことはない。
너의 부모님은 너의 성장을 기뻐하지 않는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
それは小さい頃に聴いた英語の音楽の一部だった。
그것은 어릴 때 들었던 영어 음악의 일부였다. - 韓国語翻訳例文
それは小さい頃に聴いた音楽の一部と同じだった。
그것은 어릴 때 들었던 음악의 일부와 같았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は1月26日から日本にいる。
그녀는 1월 26일부터 일본에 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は家族の中で一番長くお風呂に入ります。
그는 가족 중 가장 오래 목욕을 합니다. - 韓国語翻訳例文
10年前ここの近くには丘があった。
10년 전에 이곳의 근처에는 언덕이 있었다. - 韓国語翻訳例文
一部のブログは全くの自己顕示癖だ。
일부 블로그는 완전히 자기 과시 버릇이다. - 韓国語翻訳例文
一人用のアパートとしてはそれはちょっと広いと思う。
일인용의 아파트치고 그것은 조금 넓다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。
몇 년 사이에 국내 수입량의 1할강, 연간 10만 톤까지 조달량을 늘리다. - 韓国語翻訳例文
トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。
토로는 생선 이름이 아닌, 참치의 복부 고기를 말합니다. 가장 지방이 많은 토로는 큰 다랑어로 불리며, 아주 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
その銀行はプロジェクトの融資を一部請け負うため、3千万ドルの一部保証を提供した。
그 은행은 프로젝트의 대출을 일부 맡아 3천만 달러의 일부 보증을 제공했다. - 韓国語翻訳例文
労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。
노동 협약의 확장 적용에 따른 지역적 최저 임금은 최저 임금법 개정으로 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文
小物品は大連での現地立会い検査で合格した場合、100%を乙に支払う。
작은 물품은 다롄의 현지 입관 검사에서 합격한 경우, 100%를 을에게 지불한다. - 韓国語翻訳例文
このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。
이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다. - 韓国語翻訳例文
棚卸資産回転率の低さが経営不振の一因となっている。
재고자산회전율의 낮음이 경영 부진의 한 원인이다. - 韓国語翻訳例文
フィリピンにも10年ごとに結婚式を挙げる習慣があるようになりますか?
필리핀에서도 10년마다 결혼식을 올리는 관습이 생기게 되나요? - 韓国語翻訳例文
アポロ14号の操縦士エドガー・ミッチェルは純粋知性科学研究所を設立した。
아폴로 14호의 조종사 에드가 미첼은 순수 지성 과학 연구소를 설립했다. - 韓国語翻訳例文
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。
형제 각자 친구가 방문하므로, 일정조절이 힘들 것 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
そのシリーズの中で一番おもしろい本は主人公の生い立ちについての描写がある。
그 시리즈 중에서 가장 재밌는 책은 주인공의 삶에 대한 묘사가 있다. - 韓国語翻訳例文
先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか?
요전 주신 메일의 일부를, 사원 교육용 자료에 인용해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상에서 7명당 1명은 치매에 걸린다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本男子サッカーチームがスペインに対して1対0で勝利した。
일본 남자 축구팀이 스페인에 대해서 1대0으로 승리했다. - 韓国語翻訳例文
試合が始まってから15分たった頃、選手が一人負傷した。
시합이 시작하고 15분쯤 됐을 때, 선수가 한 명 다쳤다. - 韓国語翻訳例文
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。
로키 산맥은, 북미에서부터 남미에 연장되는 대산맥의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
量販店は一次卸から直接仕入れることでコストを削減する。
대량 판매점은 일차 도매에서 직접 받는 것으로 비용을 삭감한다. - 韓国語翻訳例文
チャンピオンの強烈なあごへの一撃を受け、対戦者はグロッキーになった。
챔피언의 강렬한 턱에 일격을 받아 경기자는 그로기 상태가 됐다. - 韓国語翻訳例文
日本とアメリカの文化の違いにおいて一番驚いたことは何ですか?
당신이 일본과 미국의 문화 차이에 있어서 가장 놀란 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
この通知書に対する返答の期限は2012年10月25日です。
이 통지서에 대한 답장의 기한은 2012년 10월 25일 입니다. - 韓国語翻訳例文
65歳以上の人に7人に1人は認知症になるそうです。
65세 이상의 사람 7명 중 1명은 치매가 된다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |