意味 | 例文 |
「ロアデッキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 233件
あなたの子供っぽいところが好きです。
당신의 아이 같은 점이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
修学旅行で行きたいところあった?
수학여행으로 가고 싶은 곳 있었어? - 韓国語翻訳例文
日本で行きたいところはありますか。
일본에서 가고 싶은 곳은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
日本で行きたいところはありますか?
일본에서 가고 싶은 곳은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いずれ日本に戻るべきであろう。
조만간 일본에 돌아가야 한다. - 韓国語翻訳例文
実のところ付き合ってるのです。
사실 사귀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
5キロの山道を最後まで歩ききった。
5km의 산길을 끝까지 걸었다. - 韓国語翻訳例文
ロックはあまり好きではありません。
록은 별로 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
兄はそろそろ40歳だというのに、結婚する気がないようです。
형은 이제 40세임에도, 결혼 생각이 없는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
日本では1960年代に大規模な社会増減があった。
일본에서는 1960년대에 대규모의 사회 증감이 있었다. - 韓国語翻訳例文
グアムでの休暇から戻ってきたところです。
괌 휴가에서 막 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はいろんな出来事があって忙しかった。
나는 어제는 여러 가지 일이 있어서 바빴다. - 韓国語翻訳例文
あなたが女優になろうとしたきかっけは何ですか?
당신이 배우가 되려고 한 계기는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたはそんな車でぐっすり眠ることが出来るだろうか。
당신은 그런 차에서 푹 잘 수 있을까. - 韓国語翻訳例文
もう一生会うことはできないだろうと思っていました。
이제 평생 만나지 못할 거라고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は若いころは反共主義者であったが、いまは容共主義者である。
그는 젊었을 때는 반공주의자였지만, 지금은 용공주의자이다. - 韓国語翻訳例文
もちろん、あなたが日本に来たら私は喜んであなたを案内します。
물론, 당신이 일본에 오면 저는 기쁘게 당신을 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。
가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 견학하러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。
가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 견학을 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あまり高い所は好きではないので少し怖かったです。
저는 너무 높은 곳은 좋아하지 않아서 조금 무서웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからいろんなことを聞けて良かったです。
당신에게 여러 이야기를 들어서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
9月13日から21日までおばあちゃんのところに泊まりに行った。
9월 13일부터 21일까지 할머니 댁에 머무르러 갔다. - 韓国語翻訳例文
その袋は粗い袋用麻布ズックでできていた。
그 주머니는 거친 자루용 삼베로 만들어져 있다. - 韓国語翻訳例文
ところで、皆さんは日本の歴史に興味がありますか。
그런데 여러분은 일본 역사에 흥미가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ところで、皆さんは日本の歴史に興味がありますか。
그런데, 여러분은 일본의 역사에 흥미가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私はさっきシャワーを浴び終えたところです。
저는 방금 샤워를 마친 참입니다. - 韓国語翻訳例文
著者ははっきりとわかったが、いつ頃書かれたかは不明である。
저자는 뚜렷하게 알겠지만, 언제쯤 쓰여졌는지는 불명하다. - 韓国語翻訳例文
夏のある日、キリギリスが野原で歌を歌っていると、アリたちが、ぞろぞろ歩いて来ました。
어느 여름날 귀뚜라미가 들판에서 노래를 부르자, 개미들이 줄줄이 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
夏のある日、キリギリスが野原で歌を歌っていると、アリたちが、ぞろぞろ歩いて来ました。
여름날, 베짱이가 들판에서 노래를 부르자, 개미들이, 줄줄이 걸어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
外国には行ったことがありませんが、景色の綺麗なところに行ってみたいです。
외국에는 간 적이 없지만, 경치가 아름다운 곳에 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ある人たちは良き時代がいつまでも続くだろうと思っているようだった。
어떤 사람들은 좋은 시대가 언제까지나 계속될 것이라고 생각하는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
あなたを駅で拾ってから教会へ行きます。
저는 당신을 역에 내려 주고 교회에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
去年、兄はあるお店で滑って転んで骨を折りました。
작년, 형은 어느 가게에서 넘어져 뼈가 부러졌습니다. - 韓国語翻訳例文
ハロウィンはアメリカでは子供にとって楽しい休日である。
할로윈은 미국에서는 아이들에게 즐거운 휴일이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは英語をもっとあらゆるところで活用することができる。
우리는 영어를 더 많은 곳에서 활용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
高熱があるから欠勤してよろしいですか?
저는 고열이 있어서 결근해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。
가장 초기의 리더십 이론 중 하나가 특성 이론이다. - 韓国語翻訳例文
もちろん私の成績が上がったのは言うまでも無い。
물론 내 성적이 올라간 것은 말할 것도 없다. - 韓国語翻訳例文
いろんな話で盛り上がり、気がつけば、24時をまわっていた。
여러 이야기들로 분위기가 고조되고, 문득 깨닫자, 24시가 조금 지나있었다. - 韓国語翻訳例文
日本に帰ってきた後にエアログラムで手紙を送ります。
일본에 돌아온 후에 항공 서한으로 편지를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
大きなバッグを持ったあの少年は太郎です。
큰 가방을 가지고 있는 저 소년은 타로입니다. - 韓国語翻訳例文
その景色はきっとあなたの心を動かすでしょう。
그 풍경은 반드시 당신의 마음을 움직이겠지요. - 韓国語翻訳例文
何だっけ、昨日のカタログで見つけたあれって?
뭐였더라, 어제 카탈로그에서 찾아낸 그거? - 韓国語翻訳例文
今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。
이달은 영업 성적이 호조였기 때문에, 실적급이 올라갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。
가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 인사드리러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。
가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 인사를 드리러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
広島で鈴木先生の第5回の講義があったので参加した。
히로시마에서 스즈키 선생님의 5번째 강의가 있어서 참가했다. - 韓国語翻訳例文
広島で鈴木先生の第5回の講義があったので参加した。
히로시마에서 스즈키 선생님의 제5회 강의가 있어서 참가했다. - 韓国語翻訳例文
去年6月、ある店で滑って転んで肩と肘の骨を折りました。
작년 6월, 어느 가게에서 미끄러져 넘어져서 어깨와 팔꿈치 뼈가 부러졌습니다. - 韓国語翻訳例文
ドラムロールを演奏できることはドラマーにとって最も基本的なことである。
드럼롤을 연주할 수 있는 것은 드러머에게 가장 기본적인 것이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |