「レ偵」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > レ偵の意味・解説 > レ偵に関連した韓国語例文


「レ偵」を含む例文一覧

該当件数 : 48506



<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 970 971 次へ>

あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更さていないんでしょうか。

당신을 포함한 품질관리, 제조 관련 담당자는 변경되어 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催さる、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。

5월 15일의 오전 8시 30분부터 오후 3시까지, Oceanview 공원에서 개최되는, 매년 항례의 Walk for Pets에 대한 소식입니다. - 韓国語翻訳例文

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言わました。

추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

店やストランがたくさんあります。風が強くなけば、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。

가게나 식당이 많이 있습니다. 바람이 세지 않으면, 건물 옥상에 가 보면 좋아요. - 韓国語翻訳例文

代金をお支払い頂いた直後に、入違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。

대금을 받은 직후에, 엇갈려서 또 연락하는 경우가 있으므로 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文

クトリック・コマースの導入により約5パーセントの販路拡大が見込まます。

전자상거래의 도입으로 인해 약 5%의 판로 확대가 예상됩니다. - 韓国語翻訳例文

今冬は例年以上の豪雪が予想さるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。

이번 겨울은 예년 이상의 폭설이 예상되므로, 당국은 지붕 함몰이 급격히 늘어날 것으로 보고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らは一連の憎悪犯罪に関連して新興ナチ主義者から事情聴取した。

그들은 일련의 증오 범죄에 관련해 신흥 나치 주의자를 심문했다. - 韓国語翻訳例文

彼女はフンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣ると思います。

그녀는 친근해서 금방 친구를 사귈 수 있으므로, 새로운 환경에도 금방 익숙해질 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

世間では騒がていたが、私は彼らのニューアルバムがあまり好きではなかった。

세간에서는 꽤나 인기가 있었지만、 나는 그들의 새 앨범을 별로 좋아하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

そのクリスマスツリーはたくさんのデコーションやイルミネーションで飾らていた。

그 크리스마스 트리는 많은 장식과 조명으로 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文

東日本大震災の発生を受けTOPIX先物が大幅に下落し、サーキットブーカーが発動さた。

동일본 대지진의 발생으로 TOPIX 선물이 크게 하락하며, 서킷 브레이커가 발동됐다. - 韓国語翻訳例文

メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正さることがあります。

업체의 기술 정보 및 법령·기준은 변경 또는 개정될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新人のポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じらなかった。

신인의 리포트는, 자기중심이 되기 쉽고 환자의 기분이 잘 느껴지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

彼は一度に複数の依頼をさると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。

그는 한 번에 여러 의뢰를 받으면, 실수가 두드러져, 감정적으로 될 수도 있었다. - 韓国語翻訳例文

現在のお支払い方法の変更を希望さる場合はこちらの窓口までご連絡下さい。

현재의 지불 방법 변경을 희망하시는 경우는 이쪽 창구로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

私はッテルを貼らるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。

저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

人気モデルが所有しているバッグが、デモンストーション効果で売り切てしまった。

인기 모델이 소유하고 있는 쇼핑백이 데먼스트레이션 효과에 매진되고 말았다. - 韓国語翻訳例文

マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプミア付にて取引さるのはよくあることである。

마니아 수집가 사이에서 흔한 노벨티품이 프리미엄으로 거래되는 것은 흔한 일이다. - 韓国語翻訳例文

このミクロモデルで、1つの都市など限らた地域の経済発展をシミューションすることができる。

이 마이크로 모델로 한 개의 도시 등 제한된 지역의 경제 발전을 시뮬레이션 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは近隣農家で採た新鮮な野菜をストランに調達したりもしています。

우리는 인근 농가에서 나온 신선한 야채를 식당에 조달하기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

その小説家は作品内容から狂人であると思わているが、彼は本当はとても控え目な人だ。

그 소설가는 작품 내용에서 미치광이라고 여겨지고 있지만 그는 실제로 매우 소극적인 사람이다. - 韓国語翻訳例文

このブルーイディスクを無断でコピー、放送、貸与、売買することは法律で禁止さています。

이 블루레이 디스크를 무단 복제, 방송, 대여, 매매하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

亮太の熱のこもった莉子への気持ちを聞き次第に彼を許し受け入てゆく。

료타의 뜨거운 마음으로 가득 한 키리코에 대한 마음을 듣는 대로 그를 용서하고 받아들인다. - 韓国語翻訳例文

私とチームメートは、この1年半の間、あなたがどほど一生懸命練習してきたか知っている。

나와 동료들은, 이 1년 반 동안, 당신이 얼마나 열심히 연습해 왔는지 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らはこらの二つの物質が、ある条件のもとで平衡することが可能であると発見した。

그들은 이 두 물질이, 어떤 조건 하에 평형하는 것이 가능하다고 발견했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、明日の英会話ッスンであなたにお目にかかるのを楽しみにしております。

우리는, 내일 영어 회화 수업에서 당신을 뵐 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、明日の英会話ッスンで先生にお目にかかるのを楽しみにしております。

우리는, 내일 영어 회화 수업에서 선생님을 뵐 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただけばありがたいです。

바쁠 것이라고는 생각하지만, 다음 주 금요일까지 연락해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

なんで彼らはその食べ物を食べる前にそが安全かどうか分からないのかな?

왜 그들은 그 음식을 먹기 전에 그것이 안전한지 아닌지 모르는 걸까? - 韓国語翻訳例文

ご入金方法は銀行振込、クジットカード払いのいずかをお選び頂けます。

입금 방법은 은행 송금, 신용 카드 지불 중 하나를 선택할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ある日、彼の友達は彼に新しいストランの料理がおいしいことを教えた。

어느 날, 그의 친구는 그에게 새로운 레스토랑의 요리가 맛있다는 것을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文

彼はマヤ文明から伝わった治癒技術を実践する非常に尊敬さているメキシコの男だった。

그는 마야 문명에서 전해진 치유 기술을 실천하는 매우 존경 받고 있는 멕시코 남자였다. - 韓国語翻訳例文

いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業を始めらていないと連絡がありました。

몇 개의 부품이 들어오지 않아, 아직 조립 작업을 시작하지 못하고 있다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

我々はそのバイクをここ数年油を差さずにガージの中に置きっぱなしている。

우리는 그 오토바이를 몇 년째 기름을 칠하지 않고 차고 안에 두고 있다. - 韓国語翻訳例文

セミナー参加者は、京都に戻ったあと、セミナーについてのポートを提出するよう求めらている。

세미나 참가자는 교토에 돌아온 후 세미나에 대한 레포트를 제출하도록 요구되어있다. - 韓国語翻訳例文

課長のリアクションを観察していば、プゼンが成功か失敗かはほぼ確実に判断できます。

과장의 반응을 관찰하고 있으면, 프레젠테이션이 성공인지 실패인지는 거의 확실하게 판단할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このメールアドスへ直接返信さてもお受けできませんのでご了承下さい。

이 메일 주소로 직접 답장하셔도 받을 수 없으므로 양해해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼らは集団思考に慣きっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。

그들은 집단 사고에 익숙해지고 있어, 그 결과 어떤 충돌도 피하려고 노력한다. - 韓国語翻訳例文

誰も私のことを好きじゃない。あなたたち全員が私が死んでいばいいのにと思っているだろう。

누구도 나를 좋아하지 않는다. 당신들 모두가 내가 죽으면 좋을 텐데 하고 생각하고 있겠지. - 韓国語翻訳例文

また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなけば成立しませんでした。

또한, 제 일본어는 미숙했으므로, 일본에서의 생활은 그가 없으면 성립하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

トロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしない。

항레트로 바이러스제는 파트너에게의 HIV감염 위험을 저하시키는데에 도움이 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

クルト・ヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成さている。

커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

このストランの料理は和洋折衷だけども、私はいつも日本料理だけ頼む。

이 레스토랑의 요리는 일본식과 양식의 절충이지만, 나는 항상 일본요리만 시킨다. - 韓国語翻訳例文

Rollinsの回顧展の期間中、Schulzの、アフリカ美術の常設コクションを収容する一画は閉鎖さる。

Rollins의 회고전의 기간 중, Schulz의 아프리카 미술의 상설 컬렉션을 수용하는 한 구획은 폐쇄된다. - 韓国語翻訳例文

もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行わるって連絡しちゃったよ。

이미 고객에게, 다음 달 초순까지 수리 프로젝트가 진행된다고 연락해버렸어. - 韓国語翻訳例文

あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更さていないのでしょうか。

당신을 포함한 품질관리, 제조관련의 담당자는 변경되지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

もっとあなたが悩んでストスを感じるほど、あなたがどほど会社への信用を失っているか示す。

더욱 당신이 고민하여 스트레스를 느끼는 만큼, 당신이 얼마나 회사에 대한 신용을 잃었는지를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

自主開発をやると口で言っても、そんなに簡単ではないことが、こらの事例からわかります。

자주 개발을 한다고 입으로 말해도, 그렇게 간단하지 않다는 것을, 이 사례들로부터 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このストランの料理は和洋折衷だけども、いつも日本料理だけ頼む。

이 레스토랑 요리는 일식 양식 절충이지만, 나는 항상 일식 요리만 주문한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 970 971 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS