例文 |
「レツイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9852件
この工程は必要に応じて繰り返されます。
이 공정은 필요에 따라 반복됩니다. - 韓国語翻訳例文
それらは1月の終わりに入荷予定です。
그것들은 1월 말에 입하 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
それは直ちに製作部に報告する必要がある。
그것은 즉시 제작부에 보고할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
回線が切れたり、繋がったりを繰り返す。
회선이 끊겼다가, 이어졌다가를 반복한다. - 韓国語翻訳例文
先週の金曜日、妻が救急車で病院に運ばれました。
지난주 금요일, 아내가 구급차로 병원에 이송되었습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも私はこの写真を大切にします。
앞으로도 저는 이 사진을 소중히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその会社で作られる石炭を売る権利を得る。
우리는 그 회사에서 만들어지는 석탄을 파는 권리를 얻다. - 韓国語翻訳例文
製造業者から送られてきた間違ったナッツ
제조 업체에서 보내온 잘못된 땅콩 - 韓国語翻訳例文
先日は僕達派遣団を歓迎してくれて、本当にありがとう。
지난번에는 우리 파견단을 환영해줘서, 정말 고마워. - 韓国語翻訳例文
彼の妻は彼に対して離婚訴訟を起こした。
그의 아내는 그에게 이혼 소송을 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても親切なのでみんな彼が大好きです。
그는 매우 친절하기 때문에 모두 그를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
勿論、3ヶ月前まで英語は全く喋れませんでした。
물론, 3개월 전까지 영어는 전혀 말할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは、芸術家にとってとても重要なことですね。
그것은, 예술가에게 매우 중요한 일이네요. - 韓国語翻訳例文
それを私に言う必要がありましたか?
그것을 제게 말할 필요가 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
この申請書の情報は次の目的にのみ使用されます。
이 신청서의 정보는 다음의 목적에만 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の会社で作ったラベルですか?
그것은 우리 회사에서 만든 라벨입니까? - 韓国語翻訳例文
現役裁判官による法律の講義が行われる。
현역판사에 의한 법률 강의가 진행된다. - 韓国語翻訳例文
今日の仕事は神経を使かったので、とても疲れました。
오늘 일은 신경을 썼기 때문에, 저는 매우 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたを愛し続けることを許してくれませんか?
제가 당신을 계속 사랑하는 것을 허락해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その工事の流れをあなたに説明します。
그 공장의 흐름을 당신에게 설명합니다. - 韓国語翻訳例文
その言葉によって大切なことを気づかされました。
저는 그 말로 중요한 것을 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はあなたが生まれた大切な日です。
오늘은 당신이 태어난 소중한 날입니다. - 韓国語翻訳例文
それは決心するには大変大きな決断だった。
그것은 결심하기에는 매우 큰 결단이었다. - 韓国語翻訳例文
山元さまの品質への真摯な姿勢には、心を打たれます。
야마모토 씨의 품질에 대한 진지한 자세에, 마음을 사로잡혔습니다. - 韓国語翻訳例文
その露出症患者はその場で逮捕された。
그 노출증 환자는 그 자리에서 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
現在ではフェタはしばしば牛乳から作られる。
현재의 페타는 대개 우유로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
乳糖分解酵素は小腸で作られる。
유당 분해 효소는 소장에서 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその教会の女子執事に選ばれた。
그녀는 그 교회의 여자 집사로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを説明できるように思う。
나는 그것을 설명할 수 있도록 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この川は映画のロケ地として使われた。
이 강은 영화 촬영지로 쓰였다. - 韓国語翻訳例文
私は2月に香港を訪れる予定です。
저는 2월에 홍콩을 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
そのマフィアの中心人物は逮捕された。
그 마피아의 중심 인물은 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
ディスクサンダーは木工で一般的に使われる。
디스크 샌더는 목공에서 일반적으로 사용된다. - 韓国語翻訳例文
シトシンは化学療法の薬剤に使われる。
시토신은 화학 요법의 약재로 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
友人がスタッフのよく揃った動物病院を薦めてくれた。
친구가 스태프가 잘 갖추어진 동물 병원을 추천했다. - 韓国語翻訳例文
手造りソーセージを作るためにスタッファーを手に入れた。
수제 소시지를 만들기 위해서 팸플릿을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
この調査は84%の回答率で2008年に行われた。
이 조사는 84%의 회답률로 2008년에 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
これからもっとクラブの時間を大切にしようと思う。
나는 앞으로 더 동아리 시간을 소중히 하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
そのグループが調査結果を説明してくれる。
그 그룹이 조사 결과를 설명해 준다. - 韓国語翻訳例文
学校の先生や友達からよく質問される。
나는 학교 선생님이나 친구들에게 자주 질문받는다. - 韓国語翻訳例文
ある都合によりその行程を変更しなければなりません。
어떤 사정으로 그 행정을 변경해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
それは、室内の温度を下げることができます。
그것은, 실내 온도를 낮출 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
品質関係部門に対しては産量が高ければいいと言う事が必ずしも一番いいとは限らない。
품질 관련 부문에 대해서는 생산량이 많으면 좋다는 말이 반드시 가장 좋은 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。
연일 비가 내렸기 때문에 날씨를 걱정하고 있었지만, 다행히 좋은 날씨가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
家路に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。
그들은 집단 사고에 익숙해지고 있어, 그 결과 어떤 충돌도 피하려고 노력한다. - 韓国語翻訳例文
このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。
이 레스토랑의 요리는 일본식과 양식의 절충이지만, 나는 항상 일본요리만 시킨다. - 韓国語翻訳例文
このレストランの料理は和洋折衷だけれども、いつも日本料理だけ頼む。
이 레스토랑 요리는 일식 양식 절충이지만, 나는 항상 일식 요리만 주문한다. - 韓国語翻訳例文
その野球選手はあやうくレポーターと殴り合いになるところを、チームメートにおさえつけられた。
그 야구 선수는 하마터면 리포터와 싸움이 일어날 것을 팀 동료가 막았다. - 韓国語翻訳例文
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
만약에 숙제를 늦게 제출할거라면, 내 개인영 메일 주소에도 보내주겠어요? - 韓国語翻訳例文
例文 |