「ルムンバ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ルムンバの意味・解説 > ルムンバに関連した韓国語例文


「ルムンバ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 206



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

このルールの適用によって各チームは個別に選抜される。

이 규칙의 적용에 따라 각 팀은 개별로 선택된다. - 韓国語翻訳例文

アーティストの新アルバムに見られる試験性

아티스트의 새 앨범에서 보이는 시험성 - 韓国語翻訳例文

無職になったらアルバイトでもなんでもしてやる。

무직이 되면 아르바이트라도 뭐든지 한다. - 韓国語翻訳例文

まず、玄関に入るとすぐ左手にバスルームがあります。

먼저, 현관에 들어가면 바로 왼쪽에 목욕실이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

販売費と一般管理費を厳密に区別することは難しい。

판매비와 일반 관리비를 엄밀히 구별하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。

전차의 지연 등으로 어쩔 수 없이 도착이 늦어지는 경우를 제외합니다. - 韓国語翻訳例文

マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。

마켓 세그먼테이션이란 다시 말하면 목표 소비자 그룹에 제품을 파는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

彼が一番いいムール貝を市場に調達してくる。

그가 가장 좋은 홍합을 시장에 조달해온다. - 韓国語翻訳例文

営業部に上手く組み込むことができれば、売上増という形でピグマリオン効果が期待できるものである。

영업부에 잘 짜넣는 것이 가능하면, 매출 증가라는 형태로 피그말리온 효과가 기대된다. - 韓国語翻訳例文

やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。

어쩔 수 없이 도착이 늦어질 경우에는 신속히 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。

동경은 한 번 보면 획일적이지만, 사실은 다양성으로 풍부한 장소입니다. - 韓国語翻訳例文

天災の発生などを理由に、やむを得なず中止する場合がございます。

자연재해의 발생 등을 이유로, 부득이하게 중지하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

天気予報によると、今日は今年一番の寒さだ。

일기 예보에 따르면 오늘은 올해 들어 제일 춥다. - 韓国語翻訳例文

これからも頑張って、ホームランを打てるようになりたいです。

저는 앞으로도 힘내서, 홈런을 칠 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

どうしても不安の残る場合にはその旨ご相談下さい。

어떻게 해도 불안이 남는 경우에는 상담해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼らはたどり着くのが難しい場所に住んでいる。

그들은 도달하기 어려운 곳에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文

自宅を事務所として利用することを漠然と考えていた。

자택을 사무실로써 이용할 것을 막연하게 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

製造番号を確認するのは難しい。

제조 번호를 확인하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。

벌진드기의 몇몇 종은 인간의 병을 매개한다. - 韓国語翻訳例文

裁判所の確定判決は債務名義の一種である。

재판소의 확정 판결은 채무 명의의 일종이다. - 韓国語翻訳例文

ご出席いただける場合はその旨をご返信下さい。

출석해주시는 경우는 그 사실을 답장으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

向かいのバーのマスターがすごくイケてるんだ。

정면의 바의 주인이 굉장히 잘생겼다. - 韓国語翻訳例文

天気予報によると、今日は今年一番の寒さだ。

일기 예보에 따르면 오늘은 올해 제일의 추위다. - 韓国語翻訳例文

パッテンをはいてバランスを取るのは難しい。

나막신을 신고 균형을 잡는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

毎晩遅くまでオリンピックを見ているので眠い。

매일 밤늦게까지 올림픽을 보고 있으므로 졸리다. - 韓国語翻訳例文

新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。

새 사업은, 기술가치보다도 커스텀 밸류가 많다. - 韓国語翻訳例文

分子レベルではポリマー鎖は弱い非共有結合で結ばれている。

분자 수준에서는 폴리머 사슬은 약하고 비공유 결합으로 연결되어 있다. - 韓国語翻訳例文

その番組が始まるまで、一眠りしよう。

그 프로그램이 시작하기 전까지 한숨 자야지. - 韓国語翻訳例文

あなたたちとの商売を前向きに考えている。

나는 당신들과의 사업을 긍정적으로 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

秋冬向けの服装のコーディネートに関するアドバイス

가을 겨울용 복장 코디네이션에 관한 조언 - 韓国語翻訳例文

彼はバンタム級に階級を下げるつもりだ。

그는 밴텀급으로 계급을 낮출 것이다. - 韓国語翻訳例文

これらの要件が満たされない場合、契約は無効とする。

이 요건들이 충족되지 않을 경우, 계약은 무효가 된다. - 韓国語翻訳例文

会社の目標の早期達成に向けて頑張る。

회사의 목표인 조기달성을 위해 노력하다. - 韓国語翻訳例文

有無を言わせぬ奇抜な言動で、常に注目の的となる。

유무를 알 수 없는 기묘한 언동으로, 상당한 주목의 대상이 되다. - 韓国語翻訳例文

その番組が始まるまで、一眠りしよう。

그 방송이 시작될 때까지, 한숨 자자. - 韓国語翻訳例文

欠席される場合にはその旨ご連絡下さい。

결석하시는 경우에는 그 취지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

今コンクールに向けて頑張っています。

지금 콩쿠르에 맞춰 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

総務課はアルバイトも含め全員参加します。

총무과는 아르바이트도 포함해 전원 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実に難しい。

때를 가늠해서 내린 시세가 다시 올랐을 때 주식을 파는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文

もし義務者が履行命令に従わない場合、罰金を払うよう命じられる。

만약 의무자가 이행 명령을 따르지 않을 경우 벌금을 내도록 명령받는다. - 韓国語翻訳例文

彼女は「スーパーマム」と呼ばれるため、友人たちに迷惑をかけた。

그녀는 "슈퍼 맘"으로 불리기 위해 친구들에게 폐를 끼쳤다. - 韓国語翻訳例文

彼を家に連れて帰るために、その病院に迎えに行かなければならなかった。

나는 그를 집에 데려가기 위해서, 그 병원에 데리러 가야 했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分の息子の出しゃばりなことろが徐々に治ればよいなと思っている。

그녀는 자기 아들의 잘 참견 하는 점이 서서히 나아졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

この任務に従事した者には、任務終了後サバティカル休暇を与えるものとする。

이 임무에 종사한 사람에게는, 임무 종료 후 안식휴가를 주기로 한다. - 韓国語翻訳例文

夜寝る前にルームメンバーと色んなことについて話しました。

저는 밤에 자기 전에 방 친구와 여러 가지에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文

8月中のみ勤務の短期アルバイトを募集しております。

8월 중에만 근무할 단기 아르바이트를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日、アルバイトの5連続勤務が終了しました。

오늘, 아르바이트의 5일 연속 근무가 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文

18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。

18시쯤에 아내를 차로 데리러 가야 해서, 술을 마실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。

이 구성 요소들에서 선택된 부표본은 무작위로 선정되었다. - 韓国語翻訳例文

アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。

알코올의 갑작스러운 섭취는, 무혈관성 괴사로 불리는 상태를 초래할 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS