意味 | 例文 |
「ルバンテ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 272件
どうするのが一番よいか考えている。
어떻게 하는 것이 제일 좋은지 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はよく時間のある時に速報版を確認している。
나는 종종 시간이 있을 때에 속보판을 확인하고 있다. - 韓国語翻訳例文
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。
본 계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다. - 韓国語翻訳例文
裁判所では、全ての人間は平等に扱われている。
재판소에서는, 모든 인간은 평등하게 대해지고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は町工場で旋盤工として働いている。
그는 시내 공장에서 선반공으로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その番組は彼が笑って見ているに違いない。
그 방송은 그가 웃으며 보고 있음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
これは日本で一番売れている缶ビールです。
이것은 일본에서 가장 많이 팔리고 있는 캔 맥주입니다. - 韓国語翻訳例文
毎日一人で留守番していると、退屈で悶死しそうだ。
매일 혼자서 집을 보고 있으면, 지루해서 민사 할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼が一番いいムール貝を市場に調達してくる。
그가 가장 좋은 홍합을 시장에 조달해온다. - 韓国語翻訳例文
あなたが持っているその書類は最新版ですか?
당신이 가지고 있는 그 서류는 최신판입니까? - 韓国語翻訳例文
自己破産には裁判所による免責決定が必要である。
자기 파산에는 법원의 면책 결정이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
本倉庫で受け取る場合は棚番も指定してください。
이 창고에서 받을 경우는 선반 번호도 지정해주십시오. - 韓国語翻訳例文
ところで、今晩の君の予定はどうなってる?
그런데 오늘 밤 그의 예정은 어떻게 되어 있어? - 韓国語翻訳例文
クッキー生地を絞り出し袋に入れて、天板に絞る。
쿠키 반죽을 짜는 봉투에 넣어서, 위쪽으로 쥐어짠다. - 韓国語翻訳例文
一番よく使用される方程式は下記に説明されています。
가장 자주 사용되는 방정식은 아래에 설명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一晩中眠らないで車を運転することは危険です。
한밤중 자지 않고 차를 운전하는 것은 위험합니다. - 韓国語翻訳例文
一晩中眠らないで車を運転するのは危険です。
한밤중 자지 않고 차를 운전하는 것은 위험합니다. - 韓国語翻訳例文
足板は足を機能的にコントロールする。
발 뒤판은 발을 기능적으로 컨트롤한다. - 韓国語翻訳例文
今晩はどこのホテルに泊まるのですか。
당신은 오늘 밤은 어느 호텔에 머무는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
先生が来るまでに、黒板を消しておきます。
선생님이 올 때까지 칠판을 지워 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が一番酔っ払ってるんじゃないかと心配です。
제가 제일 취해있는 게 아닌가 하고 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。
지금, 당신이 가장 되고 싶다고 생각하는 직업은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
表示盤はあと60分と表示している。
표시판은 앞으로 60분을 표시하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は10年以上裁判官の職を勤めている。
나는 10년 이상 재판관직을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
順番は好みを示しているわけではない。
순서는 취향은 나타내는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの電話番号はちゃんとメモしてある。
당신의 전화번호는 잘 메모했다. - 韓国語翻訳例文
彼はとうもろこしが世界で一番おいしいと思っている。
그는 옥수수가 세상에서 가장 맛있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その当事者で一番辛い思いをしている。
당신은 그 당사자라 가장 고생을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
バングラデッシュでよく食べられている料理はなんですか。
방글라데시에서 자주 먹는 요리는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが今一番興味を持っているものは何ですか?
당신이 지금 가장 관심이 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
任意後見監督人は裁判所によって選任される。
임의 후견 감독인은 법원에 의해 선입된다. - 韓国語翻訳例文
花子は姉妹の中で一番しっかりしている。
하나코는 자매 중에서 가장 야무지다. - 韓国語翻訳例文
そのカバンの中に何を持っているのですか?
그 가방 안에 무엇을 갖고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
農作において、土壌が一番重視されるべきた。
농작에 있어서, 토양이 가장 중시되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
大判の新聞の発行部数は減り続けている。
대부분의 신문의 발행 부수는 계속해서 줄어들고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって旅行する一番の楽しみはなんですか?
당신에게 있어서 여행하는 가장 큰 즐거움은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
この野菜を日本で一番つくっているのは長野県です。
이 야채를 일본에서 키우는 것은 나가노 현입니다. - 韓国語翻訳例文
一番印象に残っている名所は、エアーズロックです。
가장 인상에 남아 있는 명소는, 에어즈락입니다. - 韓国語翻訳例文
先生が来るまでに、黒板を消しておきます。
선생님이 올 때까지, 칠판을 지워둡니다. - 韓国語翻訳例文
修正版をできるだけはやく送って下さい。
수정판을 최대한 빨리 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
そのバンドのボーカリストは暖かい声をしている。
그 밴드의 보컬은 따뜻한 목소리를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今は休養を取ることを一番大事にしています。
지금은 휴양하는 것을 가장 중요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が今1番頑張っていることは部活です。
제가 지금 가장 열심히 하고 있는 것은 동아리 활동입니다. - 韓国語翻訳例文
そのバンドはインディーロックファンにはとても人気がある。
그 밴드는 인디 록 팬에게는 매우 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
それは全国で5番目の規模を誇っている。
그것은 전국에서 5번째의 규모를 자랑한다. - 韓国語翻訳例文
あなたは間違えた番号にかけていると思います。
당신은 잘못된 번호로 걸고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ここは私にとって一番リラックスできる場所です。
이곳은 저에게 가장 편안히 있을 수 있는 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、家族の中で一番嫌われている。
하지만, 나는 가족 중에서 가장 미움받고 있다. - 韓国語翻訳例文
バングラデッシュでよく食べられている料理はなんですか。
방글라데시에서 자주 먹는 음식은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |