意味 | 例文 |
「ルツェルン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 115件
ニュージーランドでは、毎年ツバルの人を数十人ずつ移動させるプロジェクトを進めている。
뉴질랜드에서는, 매년 투발루의 사람을 수십 명씩 이동시키는 프로젝트를 추진하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本で唯一のクローバー型高速道路インターチェンジは佐賀県にある。
일본에서 유일한 클로버형 고속도로 인터체인지는 사가현에 있다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェア品質保証への出費はしばしば少なく見積もられる。
소프트웨어 품질 보증에 대한 지출은 아주 적게 어림잡아진다. - 韓国語翻訳例文
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。
체크인 예정 시간에 늦을 경우는, 반드시 숙박시설에 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼のチームは現在、ハプロタイプ解析ソフトウェアの開発に取り組んでいる。
그의 팀은 현재 하플로타입 분석 소프트웨어의 개발에 임하고 있다. - 韓国語翻訳例文
簡単にRFM分析を行うソフトウェアを発売する事が決まった。
간단하게 RFM분석을 하는 소프트웨어를 발매하는 것이 정해졌다. - 韓国語翻訳例文
人材マネジメントバリューチェーンを通じて企業価値を高める
인재 관리 밸류 체인을 통해서 기업 가치를 높인다 - 韓国語翻訳例文
昨年7月よりウェブ広告に関する新規事業を立ち上げました。
작년 7월부터 웹 광고에 관한 신규 사업을 세웠습니다. - 韓国語翻訳例文
Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。
Nice-n-Fit의 회원이 되면, 같은 체인의 모든 시설을 다닐 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はインジェラと呼ばれるエチオピアの平たいパンを作った。
그녀는 인제라라고 불리는 에티오피아의 납작한 빵을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
진짜는 제인에게 말하고 싶었지만, 인사를 하는 것이 최대한이었다. - 韓国語翻訳例文
ウェブコンテンツを書籍としてまとめるサービスを開始しました。
웹 콘텐츠를 책으로 정리하는 서비스를 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。
식품과 제약 업계에서는 제품을 신선하게 유지하기 때문에 콜드 체인이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルはウェブサイトで高くランク付けされるにつれて、私はそこに泊まることを決めました。
그 호텔은 웹 사이트에서 높은 랭크에 걸려있어, 저는 그곳에서 숙박하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
이 숟가락은 공항 수하물 체크에서 걸릴 지도 몰라. - 韓国語翻訳例文
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
이 숟가락은 공항 수화물 검사 때 걸릴지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトを支援するために私達はベストを尽くします。
이 프로젝트를 지원하기 위해서 우리는 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェア技術者として働いた後、彼は、今、検証の仕事をしている。
소프트웨어 기술자로서 일한 뒤, 그는 지금, 검증 일을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
鼻が詰まった時にはプソイドエフェドリンを服用するのがよい。
코가 막힐 때에는 프소이도에페드린을 복용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
そうですね、私は常にそのソフトウェアを更新していると思います。
글쎄요, 저는 항상 그 소프트웨어를 갱신하고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
我々は、自社の飲料水の顧客内シェアを高めるため、マーケティング方法を探るつもりだ。
우리는, 자사의 음료수의 고객 점유율을 높이기 위해서, 마케팅 방법을 찾을 계획이다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。
발표에 필요한 것이 전부 있는지 아닌지를 확인하기 위해서, 서류 케이스는 2번 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文
QC7つ道具は、特性要因図、チェックシート、ヒストグラム、散布図、パレート図、グラフ ・層別の7つがある。
QC 7가지 도구는, 특성요인도, 체크시트, 히스토그램, 산포도, 파레토 차트, 그래프, 층별로 7가지가 있다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンに明日の昼休みに教室に行くと伝えてください。
제인에게 저는 내일 점심 휴식 시간에 교실에 간다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。
저는 이 표현에 대해서 당신에게 다시 한 번 설명하는 데에 좋은 웹 사이트를 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。
전자기학은 맥스웰 방정식과 로렌츠 힘에 근거하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その建設会社は、社員用駐車場のフェンスの修理に1万ドル請求してくるでしょう。
그 건설 회사는, 사원용 주차장의 울타리 수리에 1만 달러 청구해 올 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。
그녀는 진부함에 빠지지 않고 연재 소설을 끝내는 것을 성공했다. - 韓国語翻訳例文
もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。
만약 귀사가 실동할 확실한 기술을 가진 유럽 기업이라면 누보 마르쉐에서 공개를 고려해야 한다. - 韓国語翻訳例文
いくつもの複雑なプロジェクトの予定をたて、管理するためには、クリティカルパスを明確にする必要がある。
몇 가지의 복잡한 프로젝트의 예정을 세우고, 관리하기 위해서는, 최상 경로를 명확히 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
Patio初の主要な建設プロジェクトはGolden Bayを見下ろす20戸の分譲マンションになるだろう。
Patio의 첫 주요 건설 프로젝트는 Golden Bay를 내려다보는 20채의 분양 맨션이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。
완구 박람회에 출전함으로써, 해외 법인 손님과의 접점을 가질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の最新の衝撃吸収ジェルシート商品、MEGA GELの発売を発表できることを誇りに思います。
폐사의 최신 충격 흡수 젤 시트 상품, MEGA GEL의 발매를 발표할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。
어머니의 생신을 축하하기 위해, 선물을 찾아 돌아다니고, 마침내 책장을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
このソフトウェアの全てのコンテンツが含まれるが、このバージョンに限定されない。
이 소프트웨어의 모든 콘텐츠가 포함되어 있지만, 이 버전에 한정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
青字部分は個々のプロジェクトにおける必要不可欠な作業を示しています。
파란 글자 부분은 각각의 프로젝트에 있어서 필요 불가결한 작업을 나타내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。
체크인 예정 시간에 늦는 경우는, 반드시 숙박 시설로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。
이미 고객에게, 다음 달 초순까지 수리 프로젝트가 진행된다고 연락해버렸어. - 韓国語翻訳例文
文章翻訳のオプションとしてネイティブスピーカーによるチェックを追加できます。
문장 번역의 옵션으로 원어민 체크를 추가할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
「ナイキ」はコーポレートブランドである以外に、様々な種類のスポーツウェアや用具に冠されるファミリーブランドでもある。
"나이키"는 기업 브랜드인 이외에, 스포츠 웨어와 용구에 나타나는 패밀리 브랜드이기도 하다. - 韓国語翻訳例文
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。
문의하시기 전에 저희 회사 웹 사이트의 ‘자주 있는 질문’을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトはすべてオープンソースで、あなた自身でそれを作ることも可能です。
이 프로젝트는 오픈소스이고, 당신 자신이 그것을 만드는 것도 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
アポロ14号の操縦士エドガー・ミッチェルは純粋知性科学研究所を設立した。
아폴로 14호의 조종사 에드가 미첼은 순수 지성 과학 연구소를 설립했다. - 韓国語翻訳例文
私は、育児と仕事を両立させるために、ジョブシェアリングを利用して働いています。
나는 육아와 일을 양립시키기 위해 작업 분담을 이용해서 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。
당신이 이 문제를 해결한 소프트웨어를 발표할 때는 부디 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはジェーンを始め、あなたたちの協力でそれを解決することができた。
우리는 제인을 시작으로, 당신들의 협력으로 그것을 해결할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
Howard Hotelsは、著名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。
Howard Hotels는, 저명한 캐나다의 비상장 고급 호텔 체인으로, 현재 세계화를 도와줄 제휴사들을 찾지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェアの不具合につきまして、どのような状況で発生したか詳細を伺えれば、弊社側でもより迅速に対応することができるかと存じます。
소프트웨어의 무력화에 관해서는, 어떠한 상황에서 발생했는지 상세를 말해주시면, 폐사 측에서도 더 신속하게 대응할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。
UNIX의 인기는 오픈 시스템으로 소프트웨어를 플랫폼 간에 쉽게 이동할 수 있다는 사실에서 비롯되었다. - 韓国語翻訳例文
ジョニーはソフトウェア販売会社の営業マンで、毎年3,000ドル以上をインフォーマルラーニングに使っている。
쟈니는 소프트웨어 판매 회사의 영업 사원에서 매년 3,000달러 이상을 비공식적 교육에 사용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |