意味 | 例文 |
「リミニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2419件
冬休みに2ヶ月間アメリカにいました。
저는 겨울 방학에 2개월간 미국에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
冬休みに3ヶ月間アメリカにいました。
저는 겨울 방학에 3개월간 미국에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その湖にはたくさんの種類の魚が大量にいる。
그 호수에는 많은 종류의 물고기가 대량으로 있다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みに両親が遊びに出てくる予定だ。
나는 추석에 부모님이 놀러 나올 예정이다. - 韓国語翻訳例文
冬になれば、この湖の一面に氷が張る。
겨울이 되면, 이 호수의 한 면에 얼음이 언다. - 韓国語翻訳例文
この鳥たちは今月末には南にいるだろう。
이 새들은 이번 달 말에는 남쪽에 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
この鳥たちは今月末には南にいるだろう。
이 새들은 이달 말에는 남쪽에 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
そのスポーツカーは彼にはとても魅力的に見えた。
그 스포츠카는 그에게는 아주 매력적으로 보였다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みに両親が遊びに出てくる予定だ。
나는 추석 연휴에 부모님이 놀러 올 예정이다. - 韓国語翻訳例文
毎日どのくらいの量の水を飲みますか。
당신은 매일 어느 정도 양의 물을 마십니까? - 韓国語翻訳例文
一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。
일반 가정의 생활 속에 자리 잡도록 착실히 대처를 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。
지난번 메일에 첨부되어 있었던 명세서를 못 보고 빠뜨렸어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家族の写真を見て早くみんなに会いたくなりました。
당신의 가족사진을 보고 빨리 모두를 만나고 싶어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
1月23日に行こうと考えてますが、お店は休みではありませんか?
1월 23일에 가려고 생각하는데, 가게는 쉬는 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文
もっともっと格好良くなって、絶対に君を振り向かせてみせる。
더욱더 멋있어져서, 꼭 너를 다시 뒤돌아보게 하겠다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家族の写真を見て早くみんなに会いたくなりました。
당신의 가족앨범을 보고 빨리 모두를 만나고 싶어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この手紙が届く頃には、夏休みは終わり、もう大学は始まっていますね。
이 편지가 도착할 때쯤에는, 여름 방학은 끝나고, 벌써 대학은 시작해 있겠네요. - 韓国語翻訳例文
昨日の夕方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しい雨が降りました。
어제저녁에도 또, 갑자기 천둥이 끊임없이 울리고, 거센 비가 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事の帰り道に旧友とばったり会った。
일 끝나고 돌아가는 길에 옛 친구와 딱 만났다. - 韓国語翻訳例文
色相は、イメージにより、かなり違って見える。
색상은, 이미지에 따라서, 많이 달라 보인다. - 韓国語翻訳例文
あまり道に迷った経験がありません。
저는 별로 길을 잃은 경험이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
湖南料理がますます好きになりました。
호남 요리가 점점 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
先にその見積もりを頂けると大変有り難いのです。
먼저 그 견적을 받을 수 있으면 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはすごくでっかいプールと水の滑り台がありました。
거기에는 매우 큰 수영장과 미끄럼틀이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私が見る限り、街は元通りになっていた。
내가 보기에는, 거리는 원래대로 되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
今は一緒に飲んだり、映画を観たりするだけで十分かな。
지금은 함께 마시거나, 영화를 보거나 하는 것으로 충분할까. - 韓国語翻訳例文
店の中を回りましたが気に入った服がありませんでした。
저는 가게 안을 돌았지만 마음에 드는 옷이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ワークショップの時間割りは右にあるとおりです。
워크숍 시간표는 오른쪽에 있는 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
それで君と友達になりたくなりました。
저는 그래서 당신과 친구가 되고 싶어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
道に迷った経験があまりありません。
저는 길을 잃은 경험이 별로 없습니다. - 韓国語翻訳例文
先に見積もりを頂けると有り難いのですが。
우선 견적을 받을 수 있다면 감사하겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
これについて私はあまり興味がありません。
이것에 관해서는 저는 별로 흥미가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
君は彼氏に料理を作ったことがありますか。
당신은 남자친구에게 요리를 해 준 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は取りに足りない状態から身を起こして名声を得た。
그녀는 보잘것없는 상태에서 출세해서 명성을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
ゴミ置き場は2軒となりの家の角にあります。
쓰레기장은 2집 옆의 집 모퉁이에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
皆様、長時間に渡り、御静聴ありがとうございました。
여러분, 오랜 시간에 걸쳐, 경청해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの最近の活躍ぶりには、目を見張るものがあります。
요즘 당신의 활약은, 눈이 부십니다. - 韓国語翻訳例文
あまりテレビを見ないので、それについて知りませんでした。
저는 별로 텔레비전을 보지 않아서, 그것에 대해서 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
この番組に似たものが日本にもあります。
이 프로그램과 비슷한 것이 일본에도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この番組に似たものが日本にもあります。
이 프로그램과 닮은 것이 일본에도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここにいる皆さんは私にとってなによりも大切です.
여기에 있는 여러분은 제게 있어서 무엇보다도 소중합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は身振りで私たちに静かにするように言った。
그는 몸짓으로 우리에게 조용히 하도록 말했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが元気になるように神に祈ります。
당신이 건강해지도록 신에게 빕니다. - 韓国語翻訳例文
帰りに、お母さんにお土産に財布を買ってもらいました。
돌아가는 길에, 저는 어머니가 선물로 지갑을 사줬습니다. - 韓国語翻訳例文
エコノミストは月曜日の株価の急落はアヤ押し、つまり特に理由のない売りの急増とみなした。
경제학자는 월요일의 주가 급락은 자율반락, 즉 특별한 이유 없는 매물의 급증으로 보았다. - 韓国語翻訳例文
彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。
그는, 미국에서 열심히 연구에 몰두하면서, 노래나 피아노, 스키 등 다양한 취미도 몸에 익혔다. - 韓国語翻訳例文
1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。
1995년에 쓰레기통을 사용한 테러 사건이 있었습니다. 그 이후, 특히 역에서는 쓰레기통의 수가 줄어들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにこの荷物の船積みを来月上旬あたりにお願いしたい。
당신에게 이 짐의 선적을 다음 달 상순쯤에 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
一ヶ月前に尿路結石になり、現在も痛みと戦っています。
저는 한 달 전에 요로 결석이 생겨서, 현재도 통증과 싸우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
安全要件に従わない身の回り品や機内持ち込み荷物は没収されることがあります。
안전 요구 사항에 따르지 않는 분의 개인용품 및 기내 반입 수화물은 몰수될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |