意味 | 例文 |
「リベチン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 354件
私は過去完了と過去完了進行形の違いについて勉強した。
나는 과거완료와 과거완료 진행형의 차이에 대해 공부했다. - 韓国語翻訳例文
過去完了と過去完了進行形の違いについて勉強した。
나는 과거 완료와 과거 완료 진행형의 차이에 대해 공부했다. - 韓国語翻訳例文
そちらは別途料金が発生いたします。
그쪽은 별도 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
これから通うのは、どちらが便利ですか。
앞으로 왕래하는 것은, 어디가 편합니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは紅斑性の病気の治療について研究している。
그들은 홍반성 병의 치료에 대해 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
会社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。
회사의 경영 이념을 사원에게 침투시키도록 사장이 스토리텔링을 실천했다. - 韓国語翻訳例文
夏休み中、勉強ばかりであまり出かけることができませんでした。
저는 여름 방학 동안, 공부만 해서 별로 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。
신장 개점을 기념하여 선착순 100분에게 특별 할인권을 드립니다. - 韓国語翻訳例文
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
레인저 부대는 어둠을 틈타서 각각 미끄러지듯 조용히 배에로 내려갔다. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。
회의 전에, 다른 일이 들어와 있어, 도중에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
便利なことにNice-n-Fitの本店は隣のBlake Tower内にあり、街中にも4 つの店舗があります。
편리하게도 Nice-n-Fit 본점은 옆쪽 Blake Tower 내에 있는 거리에도 4개의 점포가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中国語の勉強を始めたばかりです。
중국어 공부를 막 시작했어요. - 韓国語翻訳例文
特売の弁当を買いに行く途中に、通り魔に襲われた。
특매 도시락을 사러 가는 중에, 괴한에게 습격당했다. - 韓国語翻訳例文
中国語の勉強を始めたばかりです。
중국어 공부를 막 시작한 참입니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりに中国語勉強しようかな。
오랜만에 중국어 공부를 할까. - 韓国語翻訳例文
そろそろイベントも終わりに近づいてきました。
이제 슬슬 이벤트도 끝이 다가왔습니다 - 韓国語翻訳例文
ベトナム語にチャレンジしてみたけれどやっぱり難しいね。
베트남어에 도전해봤지만 역시 어렵네. - 韓国語翻訳例文
所得税率と繰延税金には違いがある。
소득세율과 이연세금에는 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文
友達とお喋りしていると時間が経つのが早い。
나는 친구와 이야기하고 있으면 시간 가는 것이 빠르다. - 韓国語翻訳例文
この一か月、英語をしっかり勉強しようと決意した。
이 한 달, 영어를 확실히 공부하기로 결심했다. - 韓国語翻訳例文
授業中にお喋りしたら先生に怒られました。
수업 중에 떠들어 선생님께 혼났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこの地域の方言を喋ります。
그녀는 이 지역 방언을 말합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの3日間は特別な思い出になりました。
저에게 이 3일간은 특별한 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし雨が降ったら、そのイベントは中止になります。
만약 비가 내리면, 그 이벤트는 중지됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれほど長く英語を勉強しているわけではありません。
우리는 그렇게 오래 영어를 공부하고 있는 것이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
リモコン用電池は付属しておりませんので、別途お求め下さい。
리모컨용 전지는 부속되어 있지 않으므로 별도로 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
その腹の張った男性は毎日過剰な量の肉を食べている。
그 배 나온 남자는 매일 과도한 양의 고기를 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文
汚染された地域を除染すべく、政府はあらゆる努力をしている。
오염된 지역을 제염할 수 있도록 정부는 모든 노력을 다 하고있다. - 韓国語翻訳例文
混乱する原因になり得るので、一人の顧客は一つのコードを持つべきと考えます。
혼란의 원인이 되기 때문에, 저는 한 명의 고객은 하나의 코드를 가져야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。
저희는 전조등에서 엔진까지, 모든 부품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は宇宙飛行士になるために毎日一生懸命勉強するつもりだ。
나는 우주비행사가 되기 위해서 매일 열심히 공부할 것이다. - 韓国語翻訳例文
92年前に建てられた町屋をリノベーションし、日本文化の発信地とする。
92년 전에 지어진 주택을 수리하고, 일본 문화의 발산지로 정한다. - 韓国語翻訳例文
リベラル左派とはほとんど撞着語法である。
진보 좌파라는 것은 대부분 모순어법이다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어 매우 편리하다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어서 상당히 편리하다. - 韓国語翻訳例文
ベンチュリ効果を部屋の換気に応用した。
벤투리 효과를 방의 환기에 응용했다. - 韓国語翻訳例文
キャリアアップのために毎日2時間勉強しています。
경력을 높이기 위해 매일 2시간 동안 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
湯上がりに美味しい煎餅と暖かいお茶でゆっくりおくつろぎ下さい。
목욕 후에 맛있는 과자와 따뜻한 차로 편히 쉬세요. - 韓国語翻訳例文
出張中の全食事代を含め、必ずすべての領収書を経費精算書に添付してください。
출장 중의 모든 식사비를 포함해서, 반드시 모든 영수증 경비 정산서를 첨부해 주세요. - 韓国語翻訳例文
特別拝観時は料金が異なることもありますのでご注意ください。
특별 관람 시는 요금이 달라질 수 있으니 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。
내일은 건강 진단이 있으므로, 오늘 밤은 아무것도 먹지 마세요. 복용 중인 약은 전부 지참하세요. - 韓国語翻訳例文
その女性は、入館証の代わりとなるラベルを私たちの腕に貼った。
그 여자는, 졸업증의 대신이 되는 라벨을 우리의 팔에 붙였다. - 韓国語翻訳例文
彼らは近所の人たちを招いてバーベキューパーティーをやります。
그들은 이웃 사람들을 초대해서 바비큐 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文
このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。
이 시스템 수첩은 주머니에 들어가는 사이즈로 가지고 다니기도 편리하다. - 韓国語翻訳例文
本日、受け取った商品について、発注内容と比べていくつか足りないものがありましたが、それは別便で届きますか?
오늘, 받은 상품에 관해서, 발주 내용과 비교해서 몇 가지 부족한 것이 있었습니다만, 그것은 따로 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。
신규 고객에게 접근을 시도할 때는, 채널 갈등의 문제를 고려해야 한다. - 韓国語翻訳例文
モチベーションエンジニアリングとは株式会社リンクアンドモチベーションにより提唱される企業組織改革のための技術のこと。
motivation engineering이란 주식 회사 link and motivation으로 인해 제창되는 기업 조직 개혁을 위한 기술을 일컫는다. - 韓国語翻訳例文
もし私達の部屋にあったら、とても素晴しくて便利なのに!
만약 우리의 방에 있다면, 정말 멋지고 편리할 텐데! - 韓国語翻訳例文
ベルリン会議の開催が近づいてきました。
베를린 회의의 개최가 다가왔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの飛行機は何時にベルリンに到着しますか。
당신의 비행기는 몇 시에 베를린에 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |