意味 | 例文 |
「リシーター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2223件
彼女が出版した小説がベストセラーになりました。
그녀가 출판한 소설이 베스트셀러가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたから8月2日にメールを受取りました。
우리는 당신에게 8월 2일에 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りでは、チームの個性を活かした踊りが見られる。
그 축제에서는, 팀의 개성을 살린 춤을 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
バスケットボールが今までよりも好きになりました。
저는 농구가 예전보다 더 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはすごくでっかいプールと水の滑り台がありました。
거기에는 매우 큰 수영장과 미끄럼틀이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
コインランドリーを利用したことがありますか?
동전 세탁소를 이용한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私のスケジュールをより詳細に修正しました。
내 일정을 보다 상세하게 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利用される。
판매 대행업은 판매 채널을 가지지 않는 중소 업체에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。
전환율을 올릴 수 있도록 우리는 상품 설명의 개량을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
ハイパーマーケットの売上が伸びていると新聞に書いてあった。
하이퍼 마켓의 매출이 늘고 있다고 신문에 쓰여 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのテーマをじっくり考える必要があります。
우리는 이 테마를 곰곰이 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スウェーデンに行って、スウェーデンの景色を眺めたり、空気を味わったりしてみたい。
스웨덴에 가서, 스웨덴의 경치를 보거나, 공기를 맛보거나 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
エンパワーメントリーダーシップによって、更なる創造性や生産性が期待されうる。
임파워먼트 리더십에 의해서, 한층 더 창조성이나 생산성이 기대될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
適切なフォームで打つ事で、自分自身のパワーを効率良くボールに伝えることができる。
적절한 자세로 치면, 자신의 힘을 효율성 있게 공에 전달할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の衣類のクリーニングは出来上がりましたか?
제 옷의 세탁은 다 됐습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女の弟は人気ロックバンドのリードギターを演奏している。
그녀의 남동생은 인기 록 밴드의 리드 기타를 연주하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はフリースタイルスキーの知名度を上げようとしている。
그녀는 프리 스타일 스키의 지명도를 올리려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その為替ディーラーはアメリカドルを含む3つの通貨を担当している。
그 외환 딜러는 미국 달러를 포함 3개의 통화를 담당하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の夢はいつの日か社会に貢献出来るリーダーになる事です。
제 꿈은 언젠가 사회에 공헌할 수 있는 리더가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
誰が歌をリードして歌うつもりだったんですか?
누가 노래를 리드할 예정이었던 건가요? - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらのメールにより、文書に合意した。
우리는 이 메일들로, 문서에 합의했다. - 韓国語翻訳例文
私があなたに提示したスケジュールは最終ではありません。
제가 당신에게 제시한 스케줄은 최종은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
ハイティーン向けファッションは流行り廃りが激しい。
청소년 대상 패션은 유행의 기복이 심하다. - 韓国語翻訳例文
私と英語でメールのやり取りをしてもらえませんか?
저와 영어로 메일 주고받기를 해줄 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
私の代わりにメールを出してくれて有り難う。
당신은 나 대신 메일을 내줘서 고맙다. - 韓国語翻訳例文
何度かメールをしましたがあなたから返信がありません。
몇 번인가 메일을 보냈습니다만 당신의 답장이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンが指示したことを彼らはやりましたか?
제인이 제시한 것을 그들은 했습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女の欲しかったCDはそこにはありませんでした。
그녀가 원하던 CD는 그곳에는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメールに返信しなかったことが気がかりだった。
당신의 메일에 회신하지 않는 것을 걱정하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが言っていたとおり彼は良いマッサージ師でした。
당신이 말해온 대로 그는 좋은 안마사였습니다. - 韓国語翻訳例文
これより高性能のシリーズは価格が一段高くなります。
이것보다 고성능인 시리즈는 가격이 더욱 비싸집니다. - 韓国語翻訳例文
残りの2 週間のオリエンテーションの間は、カスタマーサービス部でのあなたの仕事に特化した研修を受けることになります。
남은 2주간의 오리엔테이션 동안은, 고객 서비스부에서 당신의 일에 특화된 연수를 받게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私はスプレー式塗料で椅子を塗り替えた。
나는 스프레이식 도료로 의자를 다시 칠했다. - 韓国語翻訳例文
アンケートにご協力頂きありがとうございました。
앙케이트에 협력해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
アンケートにご協力頂き、まことにありがとうございました。
앙케트에 협력해주셔서, 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
今年もまた総会のシーズンが参りました。
올해도 또 총회 시즌이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今年もまた総会のシーズンが参りました。
올해도 다시 총회의 시즌이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがこのメールを読めなかったら、送り直します。
만약 당신이 이 메일을 읽지 못했다면, 다시 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はハンバーグをたくさん料理しました。
어제는 햄버그를 많이 요리했습니다. - 韓国語翻訳例文
カード紛失のお届出を確かに承りました。
카드 분실 신고를 확실히 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
先程お送りしたメールに、一部内容の不備がございました。
조금 전에 보낸 메일에, 일부 내용의 불비가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが酷いアルコール依存症とは知りませんでした。
당신이 심한 알코올 의존증이라는 것은 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのパソコンにメールを送りました。
저는 당신의 컴퓨터로 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が私たちのメンバーに加わりました。
그가 우리 멤버로 들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは理科の時間にヘリオトロープを観察した。
우리는 과학 시간에 헬리오트로프를 관찰했다. - 韓国語翻訳例文
確かにあなたのメールを受け取りました。
저는 확실히 당신의 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私が彼の代わりにメールをさせていただきました。
제가 그를 대신해서 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
それから、私たちはホテルに行き、プールに入りました。
그리고, 우리는 호텔에 가서, 수영장에 들어갔습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日私はあなたへメールを送りました。
어제 저는 당신에게 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのコース料理に決めました。
우리는 이 코스 요리로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |