意味 | 例文 |
「リオハ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5299件
この辺りは建物が多くて雑然としている。
이 주변은 건물이 많아서 어수선하다. - 韓国語翻訳例文
そこには数多くの不思議な作品がありました。
그곳에는 수많은 불가사의한 작품이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
成熟市場において売り上げを伸ばすことは困難である。
성숙시장에서 매출을 늘리는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
先日は弊社までお越しいただきありがとうございました。
얼마 전 폐사까지 와주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとお会いできる日はありますでしょうか。
당신과 만날 수 있는 날은 있을까요? - 韓国語翻訳例文
僕は沖縄に一回しか行ったことがありません。
저는 오키나와에 한 번밖에 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案は私たちの要求どおりである。
당신의 제안은 우리의 요구 그대로이다. - 韓国語翻訳例文
この便器の最終的なデザインはまだ決定しておりません。
이 변기의 최종적 디자인은 아직 결정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは毎年お祭りに相撲をしています。
그곳에서는 매년 축제에 스모를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたに言われたとおりにします。
우리는 당신이 시킨 대로 합니다. - 韓国語翻訳例文
私達はABC製品の在庫をご用意しております。
우리는 ABC제품의 잔고를 준비해두었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がお手伝いできる事はありますか。
제가 도울 수 있는 일은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そしてこのスピーチには大きな特徴二つあります。
그리고 이 스피치에는 큰 특징 두 가지가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
まずは取り急ぎお見舞いのみにて失礼いたします。
우선은 급히 위로의 말씀으로 실례하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、残念なお知らせを伝えなければなりません。
오늘은, 안타까운 소식을 전해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
この劇作品は多くの脇筋があり、少し冗長だ。
이 연극 작품은 많은 부차적 줄거리가 있어, 조금 장황하다. - 韓国語翻訳例文
お困りの際は、担当者にメールしてください。
곤란하신 때에는, 담당자에게 메일 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私のおじは何回も富士山に登ったことがあります。
우리 삼촌은 몇 번이나 후지 산에 오른 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
はい。いつもよりも多くなっているようです。
네. 평소보다 많아지고 있는 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
予備選別が必要なものはご覧のとおりです。
예비 선별이 필요한 것은 보시는 대로 입니다. - 韓国語翻訳例文
長期休暇時の緊急連絡先は次のとおりです。
장기 휴가 시의 긴급 연락처는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ご指定の地域へのお届け予定は2~3営業日後となります。
지정하신 지역으로 배달 예정은 2~3영업일 후가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
このお祭りは世界中の人が参加しています。
이 축제는 전 세계 사람들이 참가하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この請求書は弊社に届いておりません。
이 청구서는 우리 회사에 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
売上高広告費比率は業種によって大きく異なる。
판매액 광고비 비율은 업종에 의해 크게 달라진다. - 韓国語翻訳例文
本日はお越しいただきありがとうございました。
오늘은 와주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はお菓子作りと絵を描くことです。
제 취미는 과자 만들기와 그림을 그리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
休日は家でゆっくりと休んでいることが多いです。
휴일은 집에서 편하게 쉬는 경우가 많습니다. - 韓国語翻訳例文
私もしくは他の者があなたのお迎えに上がります。
저 또는 다른 사람이 당신을 마중 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
先日はお休みの日にメールをくれてありがとう。
전에는 휴일에 메일을 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
あなたのレストランの近くにはどの様なお店がありますか?
당신의 레스토랑 근처에는 어떤 가게가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼のお姉さんは町の他のどの女性よりも綺麗だ。
그의 누나는 마을의 다른 어떤 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文
それは多くの原因から来ていることもありえる。
그것은 많은 원인으로부터 오고 있을 수 도 있다. - 韓国語翻訳例文
先日の質問のメールは届いておりますでしょうか。
요전 날 질문 메일을 했습니다만, 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
先日送付したメールは届いておりますでしょうか?
요전 날 첨부한 메일은 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
通信ケーブルは製品に付属しておりません。
통신 케이블은 제품에 부속되어있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
店内での携帯電話での通話は禁止しております。
가게 안에서의 휴대 전화 통화는 금지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
100円かかりますが、あとでお金は戻ってきますよ。
100엔입니다만, 나중에 돈은 돌려받습니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공요금이 상기 취소료에 달하지 않을 경우에는 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공권 값이 상기 취소료에 미치지 않을 경우는, 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。
그녀의 어머니는 자신보다도 아기를 구하기 위해 아기를 덮쳐 필사적으로 지켰다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。
그녀의 어머니는 자신보다도 아기를 구하기 위해 아기를 덮쳐 필사적으로 지켰다고 한다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、若い二人のためにお集まりいただきまして、誠にありがとうございました。
오늘은 바쁘신 와중에, 젊은 둘을 위해서 모여주셔서, 정말로 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心に留めておきなさい。
모든 일이 당신의 방식대로 되는 건 아니라고 마음에 담아 두세요. - 韓国語翻訳例文
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
더위가 심한데, 모두 건강에는 부디 조심하시길, 기도드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
더위가 심한 때, 여러분 건강에는 아무쪼록 조심하시기를, 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
記載通りに発送できない場合は早急にお知らせください
기재대로 발송할 수 없는 경우는 빨리 알려 주세요 - 韓国語翻訳例文
ジェーンは彼女のお気に入りの音楽について話し続けました。
제인은 그녀가 마음에 드는 음악에 대해서 계속 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがお金を追求するべきだと思います。お金はいくらあっても困りませんからね。
저는 당신이 돈을 추구해야 한다고 생각합니다. 돈은 많아도 곤란하지 않기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私は韓国語の発音がきれいではありません。
저는 한국어 발음이 좋지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |