意味 | 例文 |
「ラミニン値」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 406件
年末年始の休みは、12月28日木曜日から1月5日金曜日までです。
연말연시 휴일은 12월 28일 목요일부터 1월 5일 금요일까지입니다. - 韓国語翻訳例文
年末年始の休みは、12月28日木曜日から1月5日金曜日までです。
연말연시의 휴일은, 12월 28일 목요일부터 1월 5일 금요일까지입니다. - 韓国語翻訳例文
日曜日は家族みんなでカラオケに行きます。
일요일엔 가족 모두가 노래방에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私は両親から送られてきた着荷の中身を確認した。
나는 부모님에게서 받은 짐의 내용을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
これらの要求はスミスさんの承認待ちである。
이 요구들은 스미스 씨의 승인을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
ご依頼の見積もりは確認中です。
그는 의뢰의 견적을 확인 중입니다. - 韓国語翻訳例文
新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。
새롭게 문제가 발견됐다고 하더라도, 무조건 주의를 향해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
糞便性大腸菌は飲料水に検出されてはならない。
분변성 대장균은 음료수에서 검출되서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
だから君には友達ができそうにないんだよ。
그래서 너에게는 친구가 생길 것 같지 않은 거야. - 韓国語翻訳例文
適当な連絡先が見つからなかったので、こちらにメールしました。
적당한 연락처를 찾지 못해서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回そちらに行くことを見送ります。
저는 이번에 그쪽에 가는 것을 배웅하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はどちらの不動産を見に行きますか?
당신은 오늘은 어느 부동산을 보러 갑니까? - 韓国語翻訳例文
子供たちに北京の学校を見せてもらいたいです。
아이들에게 베이징의 학교를 보여주고 싶다. - 韓国語翻訳例文
でも、私はすでに違う店から注文してしまいました。
하지만, 저는 이미 다른 가게에서 주문해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
服が床中に散らばりゴミ箱は縁まで一杯だった。
옷이 방바닥에 흩어지고 쓰레기통은 끝까지 가득했다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたはそれに興味をお持ちなら、私が案内します。
만약 당신이 그것에 흥미를 느끼고 계신다면, 제가 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが休みの間、彼に一部分を分担してもらうようにします。
당신이 쉬는 동안, 그가 일부분을 분담해서 하게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貿易見本市では何が見られますか?
무역 견본시에서는 무엇을 볼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今週金曜日は友達と三人で夕方から飲みに出かけます。
이번 주 금요일에는 친구와 셋이서 저녁부터 마시러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
人が一人通るのも大変なくらい狭い道だ。
사람이 하나 지나가기도 어려울 정도로 좁은 길이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとする姿勢が見られた。
그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려는 자세가 보였다. - 韓国語翻訳例文
私の町は2012年の住みやすさランキングで1位になった。
우리 동네는 2012년 살기 좋은 곳 랭킹에서 1위가 됐다. - 韓国語翻訳例文
夏休みにフレンチレストランで外食をしました。
저는 여름방학에 프랑스 레스토랑에서 외식을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
これから何を見て注文したらいいのですか?
이제 무엇을 보고 주문하면 되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みには毎日友達と、朝から晩まで釣りをしてすごしていました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학에는 매일 친구와, 아침부터 저녁까지 낚시하며 지냈습니다. - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학은 매일 친구와, 아침부터 저녁까지 낚시에 소비했습니다. - 韓国語翻訳例文
暗くなったときに道が見えるように、懐中電灯をもつのはいい案だ。
어두워졌을 때에 길이 보이도록, 손전등을 가지고 다니는 것은 좋은 생각이다. - 韓国語翻訳例文
一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。
일반 가정의 생활 속에 자리 잡도록 착실히 대처를 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはサブミリメーターから極超短波の範囲の波長の光を確認した。
그들은 서브 밀리미터부터 극초단파의 범위의 하장의 빛을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
飲み会の支払は割り勘で、一人2,500円でした。
술자리의 지불은 각자 부담으로, 한 사람당 2,500엔이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はスタッフにレストランまでの道を教えられた。
나에게 직원들이 레스토랑까지의 길을 가르쳐 줬다. - 韓国語翻訳例文
自らの役割を広げ、新しい仕事に挑戦します。
저는 제 역할을 넓히고, 새로운 일에 도전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
郵船会社から、明後日福岡港に到着すると連絡がありました。
우편 선박 회사에서, 내일모레 후쿠오카 항에 도착한다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
反響言語は言語発達中の子どもにも見られる。
반향 언어는 언어 발달 중의 아이들에게도 보인다. - 韓国語翻訳例文
リンパ節腫脹と肝臓肥大が患者に見られた。
림프절 종창과 간비대가 환자에게서 나타났다. - 韓国語翻訳例文
信じられない眺めにぽかんと口をあけて見とれる
믿을 수 없는 전망을 멍하니 입을 벌리고 바라보다 - 韓国語翻訳例文
現地の風景を見ながら温泉に入るのが好きです。
현지의 풍경을 보면서 온천에 들어가는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの平均睡眠時間は、毎日何時間くらいですか。
당신의 평균 수면 시간은, 매일 몇 시간 정도입니까? - 韓国語翻訳例文
植林は人々に、未来のために動き出す力を与えた。
숲은 사람들에게 미래를 위해서 움직이는 힘을 주었다. - 韓国語翻訳例文
その特徴は特に男性に見られるようだ。
그 특징은 특히 남성에게 보이는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
一番重要なのは、私のプレゼンの目的をみんなに理解してもらうことです。
제일 중요한 것은, 제 발표의 목적을 모두에게 이해받는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
もし、行き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本通知は破棄して下さい。
만약, 엇갈려서 이미 지급이 완료되었으면, 본 통지는 파기해 주세요. - 韓国語翻訳例文
当然のことながら秘密を漏らす人は私たちの仲間にはなれない。
당연한 일이지만 비밀을 누설한 사람은 우리의 동료가 될 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちは何からビタミンAを摂取しますか?
우리는 어디서 비타민 A를 섭취합니까? - 韓国語翻訳例文
その番組は彼が笑って見ているに違いない。
그 방송은 그가 웃으며 보고 있음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
私は混雑した町より、村に住みたい。
나는 혼잡한 동네보다 마을에 살고싶다. - 韓国語翻訳例文
目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。
눈을 비비지 말고 즉시 수돗물로 10분 이상 씻어낸 후 안과 의사의 치료를 받을 것. - 韓国語翻訳例文
目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。
눈을 비비지 말고 바로 수돗물로 최소 10분간 세척한 후, 즉시 안과의사의 치료를 받을 것. - 韓国語翻訳例文
明日の夕方からのお打ち合わせの後、先方の部長様を会食にお誘いできるように調整してみます。
내일 저녁부터의 협상 후, 상대 쪽의 부장님을 회식에 초대할 수 있도록 조정해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは空にたくさんの鳥を見ることができます。
당신들은 하늘에 많은 새를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |