意味 | 例文 |
「ラスコー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 899件
この切符売り場ではミュージカルのチケットが売られています。
이 티켓 판매장에서는 뮤지컬 티켓이 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがこのメールを読めなかったら、送り直します。
만약 당신이 이 메일을 읽지 못했다면, 다시 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このデパートではかわいい服もたくさん売られています。
이 백화점에서는 귀여운 옷도 많이 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのトレーニングが2月2日から始まることを希望します。
그 훈련이 2월 2일부터 시작하기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
迷惑メールが送られてこないよう設定する。
스팸 메일이 오지 않도록 설정한다. - 韓国語翻訳例文
一戸建てとアパートのどちらが好みですか。
단독 주택과 아파트 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
これは日本人しか解らないジョークです。
이것은 일본인밖에 모르는 농담입니다. - 韓国語翻訳例文
シドニーからそれを借りることができますか?
당신은, 시드니에서 그것을 빌릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女たちはギターを弾きながら歌うことができます。
그녀들은 기타를 치면서 노래할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
고교 야구에서 어느 팀이 결승전에 진출했습니까? - 韓国語翻訳例文
ほとんど実際にCDを買ったことすらない。
거의 실제로 CD를 산 적조차 없다. - 韓国語翻訳例文
これからいろいろなシリーズの本を集めたいです。
저는 앞으로 다양한 시리즈의 책을 모으고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
このケーキはどのようにして作られたのですか。
이 케이크는 어떻게 해서 만들어진 건가요? - 韓国語翻訳例文
これらの資料はデータによる管理が必要です。
이 자료들은 데이터에 의한 관리가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
どら焼きはあんこの入ったパンケーキのようなものです。
도라야끼는 팥이 들어간 팬케이크 같은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。
당신이 이 카드를 보고 즐거워해 준다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これからもあなたの楽しいメールを楽しみにしています。
앞으로도 당신의 즐거운 메일을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
誰かがシタールをかき鳴らすのが聞こえる。
누군가가 시타르를 켜는 것이 들린다. - 韓国語翻訳例文
2ヶ月前にあなたからこのメールを受け取りたかったです。
저는 2개월 전에 당신한테 이 메일을 받고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの夢はマイホームを持つことです。
그들의 꿈은 내 집을 갖는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの夢は彼が設計したマイホームを持つことです。
그들의 꿈은 그가 설계한 내 집을 갖는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これからもあなたにメールを送ってもよいですか。
앞으로도 당신에게 메일을 보내도 괜찮습니까. - 韓国語翻訳例文
このディスクを入れるあつらえ向きのケースを見つけた。
이 디스크를 넣을 안성맞춤의 케이스를 발견했다. - 韓国語翻訳例文
このクリームはあなたの手をあかぎれから守ります。
이 크림은 당신의 손을 살갗이 트는 것에서부터 지켜줍니다. - 韓国語翻訳例文
この試合、どちらのチームが勝つと思いますか。
이 경기, 어느 팀이 이긴다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
ヌーは年に1度長い距離を移動することで知られる。
누는 1년에 1번 긴 거리를 이동하는 것으로 알려진다. - 韓国語翻訳例文
これからもメールいただけるとうれしいです。
앞으로도 메일을 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これからもメールや手紙がいただけるとうれしいです。
앞으로도 메일이나 편지를 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それでは、これから皆様をツアーへご案内いたします。
그럼, 이제부터 여러분을 투어로 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
だから、昨日のことをフォローアップするために……
그러니까, 어제의 일을 따라잡기 위해서... - 韓国語翻訳例文
この商品はメーカからお取り寄せになります。
이 상품은 제조업체에서 주문하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品はセール対象外です。
이쪽 상품은 세일 대상이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
先輩は営業から経理までこなすオールマイティな人物だ。
선배는 영업에서부터 경리까지 해내는 엄청난 인물이다. - 韓国語翻訳例文
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
이것들은, 이전 메일에서 이야기한 신제품의 상세한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
テーブルにご案内します。どうぞこちらへ。
테이블로 안내하겠습니다. 이쪽으로 오세요. - 韓国語翻訳例文
一戸建てとアパートのどちらが好みですか。
당신은 단독주택과 아파트 중 어느 쪽을 선호합니까? - 韓国語翻訳例文
このクッキーは私から貴方のお母さんへのお土産です。
이 쿠키는 제가 당신의 어머니에게 보내는 선물입니다. - 韓国語翻訳例文
このトラベラーズチェックを現金にして欲しいです。
저는 이 여행자 수표를 현금으로 바꿔주세요. - 韓国語翻訳例文
恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです。
부끄럽지만, 남자친구는커녕 친구도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これから5通の電子メールを送信します。
지금부터 5통의 전자 메일을 송신합니다. - 韓国語翻訳例文
これからテニス以外のスポーツもしてみたいと思った。
앞으로 테니스 이외의 스포츠도 해보고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
コースのメインのお料理はこのリストからお選びいただけます。
코스의 주요리는 이 목록에서 선택할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。
휴대 전화에 전화 한 통 해 주시면 나중에 저희가 다시 걸겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今年からは、フィットネスセンターのNice-n-Fitチェーンと契約を結びました。
올해부터는, 피트니스 센터의 Nice-n-Fit 체인과 계약을 맺었습니다. - 韓国語翻訳例文
バターを細かく切って、それらを小さな球にしたバターの形にする
버터를 작게 잘라 - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか?
복사 용지 주문 메일이 도착해 있는지 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
エネルギーを作る所からエネルギーが使われるタイヤまでを生産する。
에너지를 만드는 곳에서부터 에너지가 사용되는 타이어까지를 생산한다. - 韓国語翻訳例文
ほどよくバターがしみ込んだ生地にグラニュー糖を加えた、飽きのこないオーソドックスなお味です。
적당히 버터가 배어 있는 반죽에 그래뉴당을 첨가한, 싫증 나지 않는 정통의 맛입니다. - 韓国語翻訳例文
10月3日のソウルのコンサートにも彼らは出演するんですか?
10월 3일의 서울 콘서트에도 그들은 출연하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |