意味 | 例文 |
「ラジカル経路」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
彼らはあなたにプロジェクトの計画を立てるように命じた。
그들은 당신에게 프로젝트 계획을 세우도록 명했다. - 韓国語翻訳例文
囲炉裏で燃える薪の匂いは、日本の原風景を感じさせる。
화덕에서 타는 장작 냄새는, 일본의 원풍경을 느끼게 한다. - 韓国語翻訳例文
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。
애스컷 경마장은 윈저 성에서 약 6마일 정도 떨어진 곳에 위치하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。
제 개인적인 경험에서 말씀드리자면, 이 프로젝트에는, 다소 무리가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。
조깅이란, 계속적으로 하지 않고 오랜만에 하려면, 좀처럼 내키지 않는다. - 韓国語翻訳例文
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。
조깅은, 지속적으로 하지 않고 오랜만에 하려고 하면, 선뜻 마음이 내키지 않는다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
휴대 전화의 메일 주소를 등록할 경우, 수신 차단 설정을 미리 해제하세요. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되어서 자신의 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되고 자기 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私の新しい評論が破壊的に過激であると警告した。
그녀는 나의 새로운 평론이 파괴적으로 과격하다고 경고했다. - 韓国語翻訳例文
アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。
아로요와 와디는 세계 다른 지역에서 사용되는 같은 지형적 특성을 나타내는 말이다. - 韓国語翻訳例文
Howard Hotelsは、著名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。
Howard Hotels는, 저명한 캐나다의 비상장 고급 호텔 체인으로, 현재 세계화를 도와줄 제휴사들을 찾지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。
불법 암거래 행위는, 경마나 프로 스포츠 도박뿐만 아니라, 날마다의 주식이나 외환시장에서도 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
税務会計上の一時差異が起こるのは、ある項目の損益の記録をいつにするかについての財務会計と税務会計の規則が必ずしも一致していないからである。
세무 회계상의 일시 차이가 나는 것은 어느 항목의 손익 기록을 언제로 할지에 관한 재무 회계와 세무 회계의 규칙이 반드시 일치하지 않았기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
アラバマ州のある大学は、ジョージア州、テネシー州、ルイジアナ州などいくつかの州とレシプロシティ契約を結んでいます。これらの州の住人は、アラバマ州の住人と同じ低い額のレシプロシティ学費が認められます。
앨라배마 주의 한 대학은 조지아 주, 테네시 주, 루이지애나 등 여러 주와 상호 계약을 맺고 있습니다. 이 주들의 주민들은 앨라배마 주 거주자와 같은 낮은 금액의 상호 학비가 인정됩니다. - 韓国語翻訳例文
「今、多角化するべきか?」といった重要な経営判断への答えを見つけるツールとして、企業はピラミッド構造の理論展開法を用いる。
「지금 다각화해야 하는가? 」같은 중요한 경영 판단에 대한 답을 발견하는 도구로써, 기업은 피라미드 구조의 이론 전개 법을 이용한다. - 韓国語翻訳例文
標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。
표준 근로자란 학교 졸업 후 바로 회사에 취칙해서 그곳에서 계속 일하고 있는 근로자로 정의된다. - 韓国語翻訳例文
労働関係に関する事柄について、事業主・労働者間の紛争が増えているため、その紛争を速やかに解決するよう個別労働紛争解決制度がある。
노동 관계에 관한 사항에근거하여, 사업주・노동자 간 분쟁이 늘어나고 있어, 그 분쟁을 신속하게 해결기 위해 개별 노동 분쟁 해결 제도가 있다. - 韓国語翻訳例文
経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。
경제 전문가들은, 회사의 오이타 공장의 재개와, '규슈 세라믹스 중국'의 시작 때문에, 회사가 늦어도 3월 마지막 회계 사분기까지는 완전히 회복될 것이라고 예측하고 있다. - 韓国語翻訳例文
小売店で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。
소매점에서 당사의 고객에 따라 좋은 대응을 하기(즉, 적정 가격을 제공하는) 위해서는, 아마도 종래의 유통 경로를 합리화하는 것이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |