意味 | 例文 |
「ラウラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18052件
早速の連絡ありがとうございます。
신속한 연락 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
来週、病院に行くかもしれません。
저는 다음 주에, 병원에 갈지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
来年は大学生になっているだろう。
나는 내년에는 대학생이 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
来年もそれに参加したいと思う。
나는 내년에도 그것에 참가하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
来週、発表会が開催されます。
다음 주, 발표회가 개최됩니다. - 韓国語翻訳例文
お支払い方法を選択してください。
지불방법을 선택해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちが笑うことは大切だ。
우리가 웃는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが来月、日本に来るそうです。
존이 이번 달, 일본에 오는듯합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは必ず失敗するでしょう。
당신은 반드시 실패할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
大統領は定期的に会議を開く。
대통령은 정기적으로 회의를 연다. - 韓国語翻訳例文
村では彼はけちん坊として有名だ。
마을에서 그는 구두쇠로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
もうそのドラマを見ましたか?
벌써 그 드라마를 보셨나요? - 韓国語翻訳例文
ホテル代全額を現金で支払う。
호텔비 전액을 현금으로 지급한다. - 韓国語翻訳例文
どのように味蕾は働きますか。
어떻게 미뢰는 작용합니까? - 韓国語翻訳例文
私の支払いは済んでいるでしょうか?
내 지불은 완료돼있나요? - 韓国語翻訳例文
今日の試合は楽勝だった。
오늘의 시합은 낙승이었다. - 韓国語翻訳例文
ニカラグアのサンディニスタ運動
니카라과의 산디니스타 운동 - 韓国語翻訳例文
靴を買うのに5000円支払った。
신발을 사는데 5000엔 냈다. - 韓国語翻訳例文
いつ授業料を払えば良いですか?
저는 언제 수업료를 내면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
吹き付け塗装の新しい装置
분무식 도장의 새로운 장치 - 韓国語翻訳例文
着払いにてご郵送下さい。
착불로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
新しい日程は、来週の水曜日、3 月26 日の午後2 時です。恐れ入りますが、ご都合をつけられるかご連絡いただけますか。
새로운 일정은, 다음 주 수요일, 3월 26일 오후 2시입니다. 죄송합니다만, 사정이 괜찮으시다면 연락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
冬から春にはビニールハウスの中で育ちます。
겨울에서 봄까지는 비닐하우스 안에서 자랍니다. - 韓国語翻訳例文
たまにしか料理を作らないので分かりません。
가끔씩 밖에 요리를 하지 않아서 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
10月3日のソウルのコンサートにも彼らは出演するんですか?
10월 3일의 서울 콘서트에도 그들은 출연하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
これからもお兄さんを応援していきます。
앞으로도 형(오빠)을 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語を習ったり韓国料理を習ったりしています。
한국어를 배우거나 한국요리를 배우거나 합니다. - 韓国語翻訳例文
貧血と言われ献血受けられなかった。
빈혈이라는 말을 들어 헌혈을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
ご注文がお決まりになりましたらお呼び下さい。
주문이 결정되셨으면 부르십시오. - 韓国語翻訳例文
大丈夫ですから心配しないでください。
괜찮으니까 걱정하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
知らないことがたくさんあるのでもっと勉強したいです。
모르는 것이 많기 때문에 더 공부를 하고 싶어요. - 韓国語翻訳例文
もしかしたらまだ太郎は着いていないのかもしれない。
어쩌면 다로는 아직 도착하지 않았을지도 몰라. - 韓国語翻訳例文
日本から手紙を送ると10日以上かかるんだね。
일본에서 편지를 보내면 10일 이상 걸리는군. - 韓国語翻訳例文
犯した失態の重大さが明らかになった。
저지른 실수의 중대함이 명백해졌다. - 韓国語翻訳例文
そのビジネスはどれくらい儲かりますか?
그 비즈니스는 얼마나 벌이가 됩니까? - 韓国語翻訳例文
それこそ、いつか一緒に歌えたらいいのに。
그거야말로 언젠가는 함께 노래할 수 있으면 좋겠는데 말이지. - 韓国語翻訳例文
山田夫婦はその家で幸せに暮らしています。
야마다 부부는 그 집에서 행복하게 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ワインを開けたらすぐ栓をして冷蔵庫に入れてください。
포도주를 개봉하면 즉시 뚜껑을 닫고 냉장고에 넣어 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼からのメッセージは感動でいっぱいだった。
그가 보낸 메시지는 아주 감동적이었다. - 韓国語翻訳例文
ホテルに到着したら教えてくださいますか?
호텔에 도착하면 알려 주시겠어요? - 韓国語翻訳例文
その内容はあまりにも議論もなく推し進められている。
그 내용은 논의도 없이 너무나도 간단히 추진되고 있다. - 韓国語翻訳例文
医者から食事に関してのアドバイスを受ける。
의사에게 식사에 관한 조언을 받는다. - 韓国語翻訳例文
開会にあたって、理事長からメッセージを頂きます。
개회에 앞서서 이사장님께서 인사 말씀을 해주시겠습니다. - 韓国語翻訳例文
相談の後、結果をお知らせいたします。
상담 후에 결과를 알려 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日から、あなたは、図書館で勉強して下さい。
내일부터 당신은 도서관에서 공부하세요. - 韓国語翻訳例文
ある場合は、どんな要因が考えられますか?
있을 경우는, 어떤 요인을 생각할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他店より安く売っているからか客が多いですね。
다른 가게보다 싸게 팔고 있기때문인지, 손님이 많네요. - 韓国語翻訳例文
メールと手紙のどちらも提出が必要です。
메일과 편지 양쪽 모두 제출해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
週末だから疲れているのかもしれませんね。
주말이라 지쳐 있을지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
階段を上ったら、目の前の道路の反対側に木々が見える。
계단을 오르면, 눈앞 도로의 반대편 나무들이 보인다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |