「ヨンゲン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ヨンゲンの意味・解説 > ヨンゲンに関連した韓国語例文


「ヨンゲン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 601



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。

예정 배부율에 실제 노동 시간을 곱하면 원가가 산출된다. - 韓国語翻訳例文

現金書留をご利用の場合10日以上お時間を頂く場合がございます。

현금 등기를 이용하는 경우 10일 이상 시간이 걸리는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社側でご用意いただきます。

광고 원고는, 문구나 레이아웃을 포함해 귀사 측에서 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私たちに、どうやって三原色使用の写真を撮るか説明した。

그는 우리에게, 어떻게 삼원색을 사용하는 사진을 찍는지 설명했다. - 韓国語翻訳例文

現在の職場環境をよりよくするために、企業が協力できることは何ですか?

현재의 직장 환경을 보다 좋게 하기 위해서, 기업이 협력할 수 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

自己実現の欲求を満足させられる人々はいくらもいない。

자기 실현의 욕구를 만족시킬 수 있는 사람들은 얼마 없다. - 韓国語翻訳例文

私は嘘というのは心の弱い人間がつくものだと思います。

나는 거짓이라는 것은 마음이 약한 사람이 하는 것이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

必要最低限のITリテラシーとコミュニケーション能力は必須です。

최소한 필요한 IT 활용 능력과 커뮤니케이션 능력은 필수입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。

나는 종업원 지주제도를 최대한 활용해서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文

彼らは宝石を製造する際、等級別原価計算を利用する。

그들은 보석을 제조할 때, 등급별 원가 계산을 이용한다. - 韓国語翻訳例文

タグチメソッドを活用し、更なる高品質と低コストを実現します。

다구치 실험 설계법을 활용해 고품질과 저비용을 실현합니다. - 韓国語翻訳例文

減量の必要がある人々は肥満学的な外科手術を受けることもできる。

감량의 필요가 있는 사람들은 비만학적인 외과 수술을 받을 수도 있다. - 韓国語翻訳例文

いじめの現場で働いている教師の責任は最も重要だと思います。

따돌림의 현장에서 일하고 있는 교사의 책임은 가장 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

ストーヴァーはバイオマス燃料の原料として使用できるかもしれない。

여물은 바이오매스 연료의 원료로 사용할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

その全国規模の会社は地域限定型採用を導入した。

그 전국 규모의 회사는 지역 한정형 채용을 도입했다. - 韓国語翻訳例文

現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。

현대 사회에서 스트레스의 대응은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

その患者の症状にはフィトエストロゲンの投与が効果的だ。

그 환자의 증상에는 피토에스트로겐의 투여가 효과적이다. - 韓国語翻訳例文

現在、私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。

현재, 우리는 그 제품 채용을 위해, 고객과 교섭 중입니다. - 韓国語翻訳例文

電源を入れた後、初回に限り諸設定が必要でございます。

전원을 켠 후, 첫 회에 한해서 여러 설정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

異なる電源周波数でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。

다른 전원 주파수로의 이용은 뜻밖의 사고에 이르는 위험이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

原稿を送るときは次のページを参照し、必要なデータをお送りください。

원고를 보낼 때는 다음 페이지를 참조하고, 필요한 데이터를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

先週の土曜日、私は一日中家で原稿を書いていました。

지난주 토요일, 저는 하루종일 집에서 원고를 쓰고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。

비용 수익 대응 원칙에 따른 적절한 결산 처리를 해야한다. - 韓国語翻訳例文

政府による現在のポリシ-ミックスは国家経済が望ましい方向へと進むのに役立っているようだ。

정부의 현재의 정책 구조는 국가 경제가 바람직한 방향으로 가는 데 도움이 되는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

彼女はあなたを愛しているのに、それをどのように表現してよいか分からないでいる。

그녀는 당신을 사랑하고 있는데, 그것을 어떻게 표현해야 할지 모르고 있다. - 韓国語翻訳例文

日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。

평소에는 들어갈 수 없지만, 달빛에 환하게 비춰진 밤의 절은 굉장히 환상적이다. - 韓国語翻訳例文

期限内にソフトウェアのアップデートを行う必要があります。

기한 내에 소프트웨어 업데이트를 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

振り替えた機械の減価償却累計額を把握する必要があります。

대체 기계의 감가상각 누계액을 파악할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。

경제학자들은 불길한 예언자다. 항상 경제가 더 나빠진다고 말한다. - 韓国語翻訳例文

現在、当社では技術者の採用は行っていない状況です。

현재, 당사에서는 기술자 채용은 하지 않고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である。

WWF는 이 지역의 수자원을 지키기 위한 계획을 조만간 세울 예정이다. - 韓国語翻訳例文

日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。

평소에는 들어가지 않지만, 달빛이 비치는 밤의 절은 매우 환상적이다. - 韓国語翻訳例文

現在皮膚科で治療を受けている方はご利用をお控え下さい。

현재 피부과에서 치료를 받는 분은 이용을 삼가세요. - 韓国語翻訳例文

偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。

우발 채무에 대해서는 재무제표의 주기로 언급할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は真夜中元気なく歩きまわったが、誰も彼を気にしなかった。

그는 한밤중 힘없이 걸어서 돌아다녔지만 아무도 그를 신경쓰지 않았다. - 韓国語翻訳例文

自社の強みを最大限に活かして、会社は市場シェアを拡大した。

자사의 강점을 최대한으로 살려서, 회사는 시장 점유율을 확대했다. - 韓国語翻訳例文

耳鳴りの原因の1つとして、耳をつんざくような騒音に絶え間なくさらされることが考えられている。

귀를 찢는 듯한 소음에 끊임없이 노출되는 것은 이명의 원인중 하나로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文

耳をつんざくような騒音に絶え間なくさらされることは、耳鳴りの原因の1つと考えられている。

귀를 찢는 듯한 소음에 끊임없이 노출되는 것은, 이명의 원인중 하나로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。

몇몇의 원자력 발전에 반대하는 모임은 긴급시 원전 피난 구역 확대의 필요성을 계속 주장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

雇用者所得は、現金給与以外に社会保障・各種保険に対する雇主負担分も含まれる。

고용자 소득은, 현금 급여 이외에 사회 보장·각종 보험에 대한 고용주 부담분도 포함된다. - 韓国語翻訳例文

解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。

해석 기술의 계승으로 인해, 연구단계부터 현업까지의 문제 해결에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。

기업이 일단 채용한 회계 방침은 계속하여 적용하는 것을 계속성의 원칙이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

所有しているビルが、当初見込んでいた収益よりも少なくなったために、減損価格を行った。

소유하는 건물이, 당초 전망한 수익보다 적어졌기 때문에, 감손 가격을 행했다. - 韓国語翻訳例文

現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費等を差し引く以前の給与総額のことです。

현금 급여 총액이란, 소득세, 사회 보험료, 조합비 등을 제한 이전의 급여 총액의 일입니다. - 韓国語翻訳例文

何人かのアーヤトッラーは現体制に対して異なった見解を持っているようです。

몇몇의 아야톨라는 현 체재에 대해서 다른 견해를 가지고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。

색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文

せっかくのお申し出ではございますが、現状、どのような場合についても転載を許可していません。

모처럼의 제안입니다만, 현재, 어떤 경우에 관해서도 전재를 허락하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。

전원 주파수가 다른 지역에서 이용하시는 경우, 부품 교환의 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ハイテク素材の採用によって軽量化と耐衝撃性の向上を同時に実現しました。

하이테크 소재의 채용으로 경량화와 내충격성의 향상을 동시에 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文

これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。

이는, 염려할 필요가 없는 듯한 새로운 관계임을 의미하는 표현입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS