意味 | 例文 |
「モヤン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1663件
現在いじめや自殺が問題になっています。
현재 왕따나 자살이 문제가 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
5分後の時点で、ボブはゲームをやめるように求められた。
5분 후의 시점에서, 밥은 게임을 그만두도록 요구당했다. - 韓国語翻訳例文
ご意見やご質問は下記メールアドレスまでお願いします。
의견이나 질문은 아래 메일 주소로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりに家族や友達に会って楽しんでいます。
저는 오랜만에 가족이나 친구를 만나서 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こんなに早く仕事を辞めたいと思ったのは初めてです。
이렇게 빨리 일을 그만두고 싶다고 생각한 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
友達とうまくやれるようにがんばってみる。
친구들과 잘 할 수 있도록 열심히 해 볼게. - 韓国語翻訳例文
彼はとても優しくてとてもハンサムです。
그는 매우 상냥하고 잘 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私の彼はとても優しくてとてもハンサム
나의 그는 매우 상냥하고 매우 잘 생겼다. - 韓国語翻訳例文
とても優しくて、元気で私も大好きになりました。
당신은 매우 상냥하고, 활기차서 저도 많이 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
오늘, 나는 이삿짐센터에 전화를 해서 견적을 보러 와달라 했다. - 韓国語翻訳例文
もしそれがあなたの役に立つことなら、私は何でもします。
만약 그것이 당신에게 도움이 되는 일이라면, 저는 무슨 일이라도 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
来年も夏休みを楽しく過ごすつもりです。
저는 내년도 여름 방학을 즐겁게 보낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
今日、引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
오늘, 나는 이삿짐센터에 전화해서 견적을 보러 와달라고 했다. - 韓国語翻訳例文
私もチキンと魚と、そして野菜も大好きよ。
나도 치킨이랑 생선, 그리고 야채도 진짜 좋아해. - 韓国語翻訳例文
処方箋をもらい薬局で薬をもらった。
처방전을 받고 약국에서 약을 받았다. - 韓国語翻訳例文
駅まで距離も近ければ値段も安く、すぐ売り切れた。
역까지 거리도 가깝고 값도 싸고, 금방 매진됐다. - 韓国語翻訳例文
今日、私は引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
오늘, 나는 이삿짐센터에 전화해 견적을 봐주러 와달라고 했다. - 韓国語翻訳例文
ここはインドでもっとも速く成長している都市だ。
여기는 인도에서 가장 빠르게 성장하고 있는 도시이다. - 韓国語翻訳例文
病は気から、と言うように、何事も気持ちの問題だよ。
병은 마음에서부터, 라는 말처럼, 무엇이든 마음의 문제지. - 韓国語翻訳例文
もしその条件が承諾されたら、契約してもいいです。
만약 그 조건이 승낙되면, 계약하셔도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても優しくてとてもハンサムです。
그는 매우 상냥하고 잘생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私の彼はとても優しくてとてもハンサム
내 남자친구는 매우 상냥하고 매우 멋있다 - 韓国語翻訳例文
やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。
역시 과로사 문제나 이야기가 틀어진 사건을 해결하기 위해서는, 변호사에게 상담해야 한다. - 韓国語翻訳例文
不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。
불법 암거래 행위는, 경마나 프로 스포츠 도박뿐만 아니라, 날마다의 주식이나 외환시장에서도 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
米国に滞在している間、彼はスキーや歌やピアノなど、研究以外のことにも精を出している。
미국에 머무는 동안, 그는 스키나 노래나 피아노 등, 연구 이외의 일에도 최선을 다하고 있다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를 다시금 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 다시 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの携帯電話も繋がりません。
야마다 씨의 휴대전화도 연결이 안 돼요. - 韓国語翻訳例文
あなたにどんなに謝っても十分ではありません。
저는 당신에게 아무리 사과해도 충분하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの携帯電話も繋がりません。
야마다 씨 휴대전화도 연결되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあの日の雨がやんでいたならきっと二人が出会う事はなかった。
만약 그날의 비가 그쳤었다면 분명히 두 사람이 만나는 일은 없었다. - 韓国語翻訳例文
いろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。
저는, 다양한 것에 흥미가 있지만, 어떤 것이든지 도중에 쉽게 포기한다. - 韓国語翻訳例文
構造が簡素でメンテナンスしやすく、業務用途にも適しています。
구조가 간소하고 관리하기 쉬워, 업무 용도로도 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。
노동 시간도 더 늘리세요. 이대로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
アクセサリやメンテナンス用品も各種取り揃えております。
액세서리나 관리 유지 용품도 여러 가지 종류로 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその写真やビデオを喜んでくれてとても嬉しいです。
저는 당신이 그 사진과 비디오를 기뻐해 주어 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
雇用者の大多数が組合をもはや承認されなくすることを望んでいる。
고용자의 대다수가 조합을 더 이상 승인되지 않기를 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本料理は好きですが、チャーハンや餃子、ラーメンなども好きです。
일본요리를 좋아하지만, 볶음밥이나 만두, 라면도 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
만약, 아래의 검토 사항 이외의 의견이나 아이디어가 있으면, 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
今まで、自分一人でやってきて、相談する人は誰もいなかった。
나는 지금까지, 혼자서 해 와서, 상담하는 사람은 아무도 없었다. - 韓国語翻訳例文
私が日本語で話した内容を、山田さんに英語に通訳してもらいます。
제가 일본어로 말한 내용을, 야마다씨가 영어로 통역해주시겠습니다. - 韓国語翻訳例文
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。
몇 번이나 좌절할 뻔했지만 가족과 친구의 지지가 있어 넘어설 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
迫害された怒りや悲しみの感情は、最も協力な武器になる。
박해받은 분노나 슬픔의 감정은, 가장 강력한 무기가 된다. - 韓国語翻訳例文
電車やバスを利用するためのICカードです。買い物にも使えます。
전차나 버스를 이용하기 위한 IC 카드입니다. 물건을 살 때도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
調査や提案がまとまっていない者は会議へ出席できないものとします。
조사나 제안이 정리되지 않은 사람은 회의에 참석할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
火の灯った灯篭が川や海に流されているのがとても幻想的です。
불이 켜진 등이 강이나 바다로 떠내려가고 있는 것이 너무 환상적입니다. - 韓国語翻訳例文
止めたいと思った時もあったけど、頑張って今までやって来ました。
저는 그만둘까 생각했던 때도 있었지만, 열심히 해서 지금까지 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
狭いながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。
좁지만 간신히 자신의 집을 손에 넣을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
この分野であなたが活躍していることをとても嬉しく思う。
나는, 이 분야에서 네가 활약하고 있는 것을 매우 기쁘게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |