「モノラック」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > モノラックの意味・解説 > モノラックに関連した韓国語例文


「モノラック」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 161



<前へ 1 2 3 4 次へ>

日本人がラブシーンを演じると、おそらくそれは退屈なものだろう。

일본인이 러브신을 연기하면, 아마 그것은 지루할 것이다. - 韓国語翻訳例文

オリンピックを見る予定なので、いつものようによくオンラインにはならないよ。

올림픽을 볼 예정이어서, 언제나처럼 자주 접속하지는 않을 거야. - 韓国語翻訳例文

彼らには顧客のことをもっと考えてがんばってほしいものです。

그들에게는 고객을 더 생각해서 열심히 해줬으면 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは顧客のことをもっと考えて、がんばってほしいものです。

그들은 고객을 더 생각해서, 열심히 해줬으면 합니다. - 韓国語翻訳例文

それらが届くのを物凄く楽しみに待っています。

그것들이 도착하는 것을 매우 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

特に人からもらった物はなかなか捨てることができません。

특히 다른 사람에게 받은 것은 좀처럼 버릴 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。

아마 우연이겠지만, 저작권 침해는 커지고 있어, 어떻게든 피해야 하는 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。

위를 목표하는 것이 완패라고 생각되게 할 만큼 크게 앞질러서 승리해라. - 韓国語翻訳例文

大学が買った物は持ち帰らないでください。

대학에서 산 것은 집에 가지고 가지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文

あの90歳のスターに比べたら彼は全くの若者だ。

그 90살의 스타에 비하면 그는 정말 젊은 편이다. - 韓国語翻訳例文

それはビギナーズラックのようなものだと思います。

저는 그것은 초보자 같은 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

それは日本のものと比べて三倍の値段がする。

그것은 일본의 것과 비교하면 3배의 가격이다. - 韓国語翻訳例文

スーパーマーケットにあってドラッグストアにないものと言えば、肉、魚、野菜など生鮮食料品くらいなものだろう。

슈퍼 마켓에 있어서 약방에 없는 곳이라고 말하면 고기, 생선, 야채 등 신선 식료품 정도다. - 韓国語翻訳例文

20年間食べてきた物とは比べ物にならないくらい、新鮮でとても美味しかったです。

20년간 먹어온 것과는 비교할 수 없을 정도로, 신선하고 매우 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文

多くの日本人にとって、救いとは、行いによって達成されるものであると考えられている。

많은 일본인에 있어서, 구하는 것이란, 행실에 의해 달성되는 것이라고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃からいつもクラスで1番小さかった。

나는 어렸을 때부터 항상 반에서 가장 작았다. - 韓国語翻訳例文

子供のころから映画が好きで、よく映画館に行っていた。

어릴 때부터 영화를 좋아해서 영화관에 자주 갔다. - 韓国語翻訳例文

子供のころから映画が好きで、よく映画館に行っていた。

어린 시절부터 영화를 좋아해서, 영화관에 자주 갔었다. - 韓国語翻訳例文

ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。

벨이 울리면, 물건을 카운터까지 가지러 와주세요. - 韓国語翻訳例文

その建物は木材によって作られている。

그 건물은 목재로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

幾らの贈り物を持って行けば良いですか?

저는 얼마의 선물을 가지고 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

大学の物は持って帰らないで下さい。

대학교의 물건은 집에 가지고 가지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文

彼らはまったく食べ物なしで、山中で3日間過ごした。

그들은 전혀 음식 없이, 산중에서 3일간 보냈다. - 韓国語翻訳例文

私にとってハンドボールは無くてはならない物だ。

나에게 핸드볼은 없어서는 안 될 물건이다. - 韓国語翻訳例文

この商品の値段と性能が分かるものを電子メールで送ってもらえますか?

이 상품의 가격과 성능에 대해 아는 것을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。

종자는 나를 흘끗 봤지만, 고개를 끄덕이기만 하고 지나쳐 갔다. - 韓国語翻訳例文

サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。

샌프란시스코 거리를 천천히 보는 거라면, 트램은 딱 좋은 교통수단이다. - 韓国語翻訳例文

青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。

파랗게 하이라이트 되어있는 것은 새롭게 발행된 청구서입니다. - 韓国語翻訳例文

青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。

파랗게 강조된 것은 새로 발행된 청구서입니다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃から、人の役に立つ仕事がしたかった。

나는 어릴 때부터, 다른 사람의 도움이 되는 일이 하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

贈り物を気に入られることを願っております。

선물을 마음에 들어 하길 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

何か欲しい物があったら、紙に書いて下さい。

뭔가 원하는 것이 있으면, 종이에 적어주세요. - 韓国語翻訳例文

彼らは共にその大学を辞めた者だった。

그들은 같이 그 대학을 그만둔 자였다. - 韓国語翻訳例文

彼らは共にその大学を中退した者だった。

그들은 함께 그 대학을 중퇴한 자였다. - 韓国語翻訳例文

血の一滴すらも残さずに、この場で決着をつける。

피 한 방울도 남기지 않고, 이 자리에서 결말을 짓다. - 韓国語翻訳例文

屋根のクラッディングは建物を雨や雪から守る。

지붕 덮개는 건물을 비나 눈으로부터 보호한다. - 韓国語翻訳例文

雑食性動物はそれらが食べることのできるどんなものでも食べる。

잡식성 동물은 이들이 먹을 수 있는 어떤 것이라도 먹는다. - 韓国語翻訳例文

学校から帰宅すると、毎日友達と外で遊んだものでした。

저는 학교에서 집에 돌아가면, 매일 친구와 밖에서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文

江戸時代に作られた物語の傑作です。

에도 시대에 만들어진 이야기의 걸작입니다. - 韓国語翻訳例文

顧客が支払った代価に対して受け取るものがカスタマーバリューである。

고객이 지불한 대가에 대해서 받는 것이 고객 가치이다. - 韓国語翻訳例文

その残酷な扱いが彼の恨みをいっそうひどいものにした。

그 잔혹한 대우가 그의 원한을 한층 더 깊어지게 했다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。

어린 시절은 몸이 약했지만, 지금은 건강하다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。

어릴 때는 몸이 약해서 자주 쉬었지만, 지금은 건강하다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。

어릴 때는, 몸이 약해서 자주 쉬었지만, 지금은 건강하다. - 韓国語翻訳例文

睡眠を邪魔する物はいくら機能があっても着けたくない。

수면을 방해하는 물건은 아무리 기능이 있어도 옆에 두고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文

100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。

100엔 숍에서 판매되고 있는 상품 대부분은 소비자 니즈 발상의 답으로 만든 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼女は子供の頃からそれに熱心に取り組んでました。

그녀는 어릴 때부터 그것에 열심히 임하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は食べ物を喉に詰まらせて窒息死した。

그는 음식이 목에 걸려 질식사했다. - 韓国語翻訳例文

屈強そうな男がその建物から出てきた。

몹시 힘이 세보이는 남자가 그 건물에서 나왔다. - 韓国語翻訳例文

食後の飲み物などを出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等を下げてから飲み物を提供する。

식후 음료 등을 낼 때는, 다 먹은 요리의 밥상이나 접시를 치우고 나서 음료를 제공한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS